Translation of "value creation opportunities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Creation of value
Обеспечение практической значимости
High post harvest losses and low value added result in limited competitiveness and missed opportunities for employment creation and income generation.
Следствием высоких послеубо рочных потерь и низкой добавленной стоимости являются ограниченная конкурентоспособность и упущенные возможности для создания новых рабочих мест и формирования доходов.
C. Impact element 3 value creation
Элемент отдачи 3 создание добавленной стоимости
Show the creation value in key manager.
Показывать время создания в списке ключей.
Value creation can be expressed in terms of
Создание добавленной стоимости можно выразить в следующем виде
Employment opportunities and creation of decent jobs with relevant training.
Обеспечение возможностей для трудоустройства и создания надлежащих рабочих мест на основе соответствующей подготовки.
There is also an urgent need for the creation of employment opportunities.
Существует также острая потребность в создании рабочих мест.
Value creation has two key components and those are central to finance.
Создание стоимости имеет два ключевых компонета и они играют центральную роль в финансировании.
Second, by the creation of economic opportunities in urban centres and areas outside drylands.
Второй способ это создание экономических возможностей в городских центрах и зонах за пределами засушливых районов.
Information and communication technologies offered unprecedented opportunities for system wide knowledge and knowledge creation.
Информационно коммуникационные технологии открывают невиданные возможности для общесистемного использования знаний и накопления знаний.
I'm not sure this isn't the most perfect example of intangible value creation.
Могу сказать, что это наилучший пример создания иллюзорной ценности.
In this regard, the creation of employment opportunities in particular is among its basic priorities.
В этой связи создание рабочих мест является важнейшей проблемой.
The Differentiated Network Organizing Multinational Corporations for Value Creation, San Francisco, CA Jossey Bass.
The Differentiated Network Organizing Multinational Corporations for Value Creation, San Francisco, CA Jossey Bass.
The total value creation recorded for United Nations management improvement activities in 2004 was 1,201,006.
Общий объем созданной в 2004 году стоимости, относимой за счет совершенствования управления в Организации Объединенных Наций, составил 1 201 006 долл.
(d) Utilization of agricultural surpluses creation of commercial opportunities from by products such as glycerol and oilcake
d) использование избытков сельскохозяйственного производства.
But suddenly the system collapses, the creation of value turns into destruction and parallel universes collide.
Но система внезапно разрушается, создание ценностей превращается в их разрушение, и параллельные миры сталкиваются.
Addressing the needs of children and youth and promoting employment and job creation opportunities are given high priority.
Особое внимание уделяется удовлетворению потребностей детей и молодежи и расширению занятости и созданию рабочих мест.
Therefore, expansion of South South trade, may offer opportunities for the creation of linkages in the exporting countries.
Поэтому расширение торговли Юг Юг может обеспечить возможности для налаживания межотраслевых связей в странах экспортерах.
(iv) Ensuring equal access to economic opportunities and equal pay and other rewards for work of equal value
iv) обеспечения равного доступа к экономическим возможностям, а также равной платы и других стимулов за труд равной ценности
The Iliad , beyond its artistic value is a creation that reveals the face of man and society.
Илиада, вне ее художественной ценности, является творением, которое отражает лицо человека и общества.
106. The creation of an environment that will provide wide access to assets and opportunities may require governmental measures.
106. Создание условий, которые обеспечат широкий доступ к различным благам и возможностям, может также потребовать мер со стороны правительства.
This value adding process, as well as marketing and sales of geospatial data offer further opportunities for PPP based on individual business models (resellers, value added resellers, licences, etc.).
Создание высококачественных наборов геоданных весьма дорогостоящее мероприятие ввиду кадровых потребностей и необходимых инвестиций.
Existing standards on industrial statistics have addressed industrial activities in terms of the creation of economic value added.
В соответствии с действующими стандартами статистики промышленности промышленная деятельность рассматривается с точки зрения создания экономической добавленной стоимости.
Particular responsibility for creation of opportunities rests with the public sector, which could consider a range of actions, such as
Особая ответственность за создание таких возможностей лежит на государственном секторе, в котором может быть рассмотрен вопрос о принятии широкого круга мер, таких, как
Lost recreational opportunities Kuwait states that its claim for lost recreational opportunities represents the e conomic value of the welfare loss associated with lost opportunities for performing recreational activities at beaches and at sea during and after Iraq's invasion and occupation of Kuwait .
США в отношении душевных страданий и мучений, причиненных фактическим жертвам преступлений.
What we're now realizing about the future is that there are incredible opportunities to build value through collaboration and through cooperation.
И что мы сейчас осознаем о будущем, это то, что сейчас существуют потрясающие возможности создавать ценности посредством сотрудничества и объединённых усилий.
(ii) Any limitation on the purpose or value for which the signature creation data or the certificate may be used
ii) любые ограничения в отношении целей или стоимостного объема, в связи с которыми могут использоваться данные для создания подписи или сертификат
The private sector can also provide support to this endeavour through regional projects, investments and job creation opportunities, especially in border communities.
Помощь в этих усилиях также может оказать частный сектор, например, посредством реализации региональных проектов, инвестирования и обеспечения возможностей для создания рабочих мест, особенно в пограничных общинах.
A conjunction of these factors will permit the creation of genuine opportunities for employment and better incomes for those who have least.
Удачное сочетание этих факторов позволит расширить возможности обеспечения занятости и получения более высоких доходов самыми неимущими слоями населения.
97. Government support in research encourages the private sector to respond to opportunities in terms of diversification programmes and creation of linkages.
97. Государственная поддержка научно исследовательской деятельности стимулирует реагирование частного сектора на открывающиеся возможности в области осуществления программ диверсификации и установления межотраслевых связей.
Opportunities
Программа обеспечения возможностей
Opportunities
Возможности
Opportunities
Анализ ССВУ
He also emphasized the value of broad based participation, which entailed access to opportunities to volunteer for all segments of the population.
Оратор также подчеркивает важное значение расширения базы такого участия, что открыло бы доступ к возможностям работы в качестве добровольцев для всех слоев населения.
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ?
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ?
Responding to the challenges and opportunities of this moment demands the creation of strong partnerships among states, international institutions, and non governmental actors.
Ответ на вызовы и возможности этого момента требует создания прочных партнерских отношений между государствами, международными организациями и неправительственными организациями.
Or you can live in a world where actually intangible value constitutes a greater part of overall value, that actually intangible value, in many ways is a very, very fine substitute for using up labor or limited resources in the creation of things.
Или жить в мире, где именно нематериальные ценности составляют большую часть общих ценностей именно нематериальные ценности во многих случаях очень, очень хорошо заменят истощенные трудовые и дефицитные ресурсы при создании объектов существования.
In conclusion, evidence shows that participating in global value chains opens up new opportunities for SMEs to gainfully integrate into the global economy.
Наконец, как свидетельствуют данные, участие в глобальных производственно сбытовых цепях открывает перед МСП новые возможности для выгодной интеграции в глобальную экономику.
A object ol object o2 object o3 object o4 object o5 object 06 object o7 value v1 value v2 value v3 value v4 value v5 value v6 value v7 object oN value vN
Региональный центр телесвязи
The creation of alternative means of making a living, which will offer new opportunities to the Afghan people, is imperative in achieving this goal.
Создание альтернативных способов получения доходов, которые откроют перед афганским народом новые возможности, представляется обязательным условием для достижения поставленной цели.
(e) Pursue opportunities to promote job creation in areas where new needs now exist, such as quality of life, and protection of the environment
е) будем использовать возможности стимулирования создания новых рабочих мест в областях, где в настоящее время возникли новые потребности, таких, как качество жизни и охрана окружающей среды
26. CIREFCA contributed to the creation of a humanitarian environment that opened up opportunities for dialogue and concerted decisions and action among former rivals.
26. МКЦАБ внесла свой вклад в создание гуманитарного климата, который открывает возможности для диалога и согласованных решений и действий между бывшими соперниками.
(e) Linking value chain development with dynamic small and medium enterprises that serve as potential sources of income creation and employment generation.
е) обеспечение увязки между созданием производственно сбытовых сетей и динамичными малыми и средними предприятиями, которые служат потенциальными источниками доходов и новых рабочих мест.
Read articles are deleted by the next cleanup if they are older than this value knode uses the creation date for this.
Прочитанные статьи удаляются при следующей очистке, если они старее чем это значение. knode использует для этого дату написания.
Unread articles are deleted by the next cleanup if they are older than this value knode uses the creation date for this.
Непрочтённые статьи удаляются при следующей очистке, если они старее чем это значение. knode использует для этого дату написания.

 

Related searches : Value Creation - Value Opportunities - Value Co-creation - Value Creation Logic - Value Creation Strategy - Operational Value Creation - Value Added Creation - High Value Creation - Value Creation Network - Value Creation Through - Shared Value Creation - New Value Creation - Value Creation Model - Value Creation Mindset