Translation of "verifiable information" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Information - translation : Verifiable - translation : Verifiable information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is the information verifiable? | Эту информацию можно проверить? Это не выдумка? |
The information appears to be complete and verifiable. | Как представляется, эта информация является полной и поддающейся проверке. |
All labeling information must be verifiable (See also 3.5.1). | Все сведения, указываемые на маркировке, должны поддаваться проверке (см. также 3.5.1). |
Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? Is it what? | Эту информацию можно проверить? Это не выдумка? Это правда? Что это вообще такое? |
(c) Verifiable achievement indicators | c) Поддающие проверке показатели достижений |
(c) Verifiable achievement indicators | с) Поддающиеся проверке показатели достижения |
(c) Verifiable achievement indicators | c) Поддающиеся проверке показатели достижений |
The verifiable indicators will be | Намечены следующие поддающиеся проверке показатели |
The verifiable achievement indicators will be | Намечены следующие поддающиеся проверке показатели достижений |
The verifiable achievement indicators will be | Намечены следующие поддающиеся проверке показатели достижений. |
It's a verifiable sort of thing. | В этом легко убедиться. |
Osovskiy began streaming because he thought there was very little verifiable information coming out of Luhansk, due to the volatile political situation. | Осовский начал стримить, потому что он считал, что из Луганска выходит очень мало проверяемой информации из за нестабильной политической ситуации |
In these examples the verifiable information can contribute a high degree of confidence, based on the number of information items that can be classed as Identifiers and Corroborators at each stage. | Эти примеры показывают, что поддающаяся проверке информация может способствовать достижению высокой степени уверенности благодаря использованию информационных инструментов, которые на каждом этапе могут выполнять функцию идентификации или подтверждения. |
In the area of fissile material, the question we have to answer is whether a cut off treaty will be verifiable or non verifiable. | Что касается производства расщепляющегося материала, то здесь мы должны ответить на вопрос, будет или не будет договор о запрещении производства расщепляющегося материала поддающимся проверке. |
33. Accurate, current and verifiable information is a prerequisite for developing coherent responses in the field of international protection and the search for durable solutions. | 33. Точная, своевременная и надежная информация является основой согласованных действий по международной защите и изысканию долгосрочных решений. |
Switzerland has always supported balanced, non discriminatory and verifiable treaties. | Швейцария всегда поддерживала сбалансированные, недискриминационные и поддающиеся проверке договоры. |
And the big picture is this elections should be verifiable. | Вот что эта картина из себя представляет выборы должны быть проверяемые. |
This is subject to the provision of transparent and verifiable information that the choice will not increase the expected net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks. | Это может делаться при условии представления транспарентной и поддающейся проверке информации о том, что такое решение не приведет к ожидаемой чистой антропогенной абсорбции парниковых газов поглотителями. |
(d) Such proposals are accompanied by justifiable and verifiable workload statistics | d) к таким предложениям прилагаются служащие обоснованием и поддающиеся проверке статистические данные об объеме работы |
Malta believed that such a treaty must be universal and verifiable. | По мнению Мальты, такой договор должен быть универсальным и поддающимся контролю. |
Australia shares the goal of full, verifiable and enforceable nuclear disarmament. | Австралия разделяет цель полного, контролируемого и поддающегося проверке ядерного разоружения. |
So the next step for our democracies are transparent and verifiable elections. | так что новый шаг для наших демократий это прозрачные и проверяемые выборы. |
(b) The implementation of reductions in a transparent, verifiable and irreversible manner | b) осуществление сокращений транспарентным, контролируемым и необратимым образом |
We would approve any universal treaty that was multilaterally and effectively verifiable. | Мы согласились бы с любым универсальным договором, который будет поддаваться многосторонней и эффективной проверке. |
A Party may choose not to account for a given pool in a commitment period, if transparent and verifiable information is provided that the pool is not a source. | Сторона может принять решение не учитывать тот или иной пул в течение конкретного периода действия обязательств, если представляется транспарентная и поддающаяся проверке информация о том, что этот пул не является источником. |
The marking is not required on firearms temporarily imported for verifiable lawful purposes. | Маркировка не требуется в тех случаях, когда огнестрельное оружие ввозится временно для поддающихся проверке законных целей. |
Where certification is lacking, the system considers the problem of verifiable alternative documentation. | Соединенное Королевство считает, что благодаря введению такой системы в отношении поставщиков произошел важный сдвиг. |
a) Facilitating planning and budgeting which is based on verifiable and systematically assessed needs | a) содействие процессу планирования и составления бюджета, основанных на поддающихся проверке и оцениваемых на систематической основе потребностях |
The satisfactory condition of the warning device must be easily verifiable by the driver. | Водитель должен иметь возможность без затруднений проверить исправность сигнального устройства. |
Of equal significance is the need for these efforts to be transparent and verifiable. | Не менее важной является и необходимость того, чтобы эти усилия были транспарентными и поддавались проверке. |
New Zealand stated that any criteria for maturity should be simple and easily verifiable. | Новая Зеландия заявила, что любые критерии зрелости должны быть простыми и легко проверяемыми. |
Turkey supports the conclusion of a complete, universal and internationally verifiable test ban treaty. | Турция поддерживает заключение всестороннего, универсального и международно контролируемого договора о запрещении испытаний. |
Such a treaty should, however, be non discriminatory, effectively, verifiable and have universal application. | Такой договор должен, однако, быть недискриминационным, действенным, поддающимся проверке и иметь универсальное применение. |
The treaty in question should be verifiable, universally adhered to, and of indefinite duration. | Рассматриваемый договор должен поддаваться контролю, иметь универсальное членство и неограниченный срок действия. |
Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time. | Наконец, фактические источники, на которых основаны сообщения, на настоящий момент не могут быть проверены. |
A technically objective criterion based on verifiable statistics is likely to command consensus more easily. | Технически объективный критерий, основанный на поддающейся проверке статистике, скорее всего, будет содействовать достижению консенсуса. |
The same goes for the efforts towards the complete and verifiable ban on nuclear tests. | То же самое касается усилий, направленных на окончательное и поддающееся проверке запрещение ядерных испытаний. |
This is most easily facilitated through States apos adherence to global, verifiable non proliferation norms. | Этого проще всего достичь за счет соблюдения государствами глобальных, поддающихся проверке норм в области нераспространения. |
If this agreement is to be effective, it must be universally applicable and unquestionably verifiable. | Для того чтобы это соглашение было эффективным, оно должно повсеместно применяться и поддаваться несомненному контролю. |
Such an agreement should be negotiated multilaterally and must be verifiable by an international body. | Такое соглашение должно быть выработано на многосторонней основе и должно подлежать проверке международным органом. |
Effective and verifiable implementation of these measures will promote complete nuclear disarmament in our generation. | Эффективное и поддающееся проверке осуществление этих мер будет содействовать полному ядерному разоружению во время жизни нашего поколения. |
How do we make an election system completely verifiable while keeping the votes absolutely secret? | Как мы можем сделать систему выборов абсолютно проверяемой, держа результаты волеизъявления полностью в секрете? |
And the prize has to be a verifiable thing, so it's not about just ideas. | Причём победа должна присуждаться не за любые идеи их эффективность должна поддаваться проверке. |
My delegation is in favour of a universally applicable and internationally verifiable comprehensive test ban treaty. | Моя делегация выступает за универсально применимый и поддающийся международной проверке всеобъемлющий договор о запрещении испытаний. |
A future comprehensive test ban treaty should be verifiable, universally adhered to and of indefinite duration. | Будущий договор о всеобъемлющем запрещении испытаний должен поддаваться контролю, иметь универсальный характер и быть бессрочным. |
Related searches : Easily Verifiable - Fully Verifiable - Not Verifiable - Verifiable Invoice - Verifiable Evidence - Verifiable Statics - Independently Verifiable - Empirically Verifiable - Verifiable Record - Objectively Verifiable - Highly Verifiable - Verifiable Form - Identifiable And Verifiable