Translation of "very eyes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Yes...very sad eyes.
Да... очень печальные глаза.
Those very lovely eyes.
Такими милыми глазами.
Your eyes are very beautiful.
У тебя очень красивые глаза.
Your eyes are very beautiful.
У Вас очень красивые глаза.
Tom's eyes are very red.
У Тома очень красные глаза.
The eyes they're very strange.
У вас очень необычные глаза.
My eyes get tired very easily.
У меня глаза быстро устают.
My eyes get tired very easily.
Мои глаза быстро устают.
Cats' eyes are very sensitive to light.
Кошачьи глаза очень чувствительны к свету.
Cats' eyes are very sensitive to light.
Глаза кошек очень чувствительны к свету.
I think your eyes are very beautiful.
Я считаю твои глаза очень красивыми.
Right in front of me very eyes.
Прямо у меня на глазах.
Philanthropy is reorganizing itself before our very eyes.
Филантропия реорганизовывается прямо у нас на глазах.
My eyes are very sensitive to the light.
Мои глаза очень чувствительны к свету.
Relax and close your eyes, gently, very slowly....
расслабьтесь и закройте ваши глаза, мягко, очень медленно....
Now you see it before your very eyes.
Теперь ты сам видишь, наглядная иллюстрация.
The puppy looked at her with very sad eyes.
Щенок посмотрел на неё очень грустными глазами.
Everyone knows that even his eyes very briskly round.
Каждый знает, что у него глаз даже очень шибко круглый.
I've seen his eyes at the very word Comanche.
Я видел, как менялись его глаза, при одном только слове каманчи .
Those dear loving eyes! when she said, and very much.
Эти милые влюбленные глаза! Когда она сказала и очень...
Mrs. Karenina stood very erect and her eyes were smiling.
Каренина стояла неподвижно, держась чрезвычайно прямо, и глаза ее улыбались.
Very big ears, strange nose leaves, but teeny tiny eyes.
Очень большие уши, странное строение носа, но при этом крошечные глаза.
Take your own time, slowly, very slowly, open your eyes.
Не торопитесь, медленно, очень медленно откройте глаза.
Our mother, Mexico, is being violated before our very eyes.
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах.
Take your own time, slowly, very slowly, open your eyes.
Не спеша, медленно, очень медленно откройте глаза.
We just need to open our eyes. Thank you very much.
Все, что нам нужно открыть на это глаза. Большое спасибо.
Tom is very sleepy and can hardly keep his eyes open.
Том очень хочет спать, и глаза у него закрываются.
Tom was very sleepy and could hardly keep his eyes open.
Тому очень хотелось спать, и он едва мог держать глаза открытыми.
Mary couldn't keep her eyes off of Tom for very long.
Мэри очень долго не могла отвести глаз от Тома.
Mary couldn't keep her eyes off of Tom for very long.
Мэри очень долго не сводила с Тома глаз.
Its eyes and beak form the acronym for October's Very Own.
Глаза и клюв совы образуют аббревиатуру от October s Very Own.
These eyes that have a very enigmatic meaning to us today
Эти глаза имеют очень загадочный смысл для нас сегодня.
Don't worry, last night a very trustworthy friend kept his eyes open.
Не волнуйтесь, к счастью вчера о них позаботился... один мой очень надежный друг.
It's very, very different. And it's a memory of these very high dimensional patterns, like the things that come from your eyes.
Она совсем, совсем другая. Это память шаблонов высокого порядка, тех, которые создаются вашим зрением.
So the four pairs of eyes provide the spider with a very wide view of a very wide view.
МУХАММЕД. Да, пауку нужны четыре пары глаз, чтобы видеть... видеть как можно шире.
The Grand Doomer is golden with dark red eyes and is very shiny.
Гранд Рок золотое существо с тёмно красными глазами, блестящее.
She was a stout woman, with very red cheeks and sharp black eyes.
Она была полная женщина, с очень красными щеками и острыми черными глазами.
The eyes are very large in juveniles and decrease in relative size with age.
У молодых акул глаза очень крупные, с возрастом они пропорционально уменьшаются.
Do not stray after your eyes woman, her fears very much driven by internal
Не заблудиться после глаза женщина, ее страхи очень обусловлен внутренними
He knew very well that he ran no risk of appearing ridiculous either in Betsy's eyes or in the eyes of Society people generally.
Он знал очень хорошо, что в глазах Бетси и всех светских людей он не рисковал быть смешным.
Shining eyes, shining eyes.
Спасибо. Горящие глаза, радость на ваших лицах.
My eyes, my eyes!
Глаза мои, глаза!
In Maldonado's eyes, these women have been talked about very little, even after the decriminalization
По мнению Малдонадо, эти женщины говорят очень мало, даже после декриминализации.
Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom.
У Тома плохое зрение, поэтому он всегда сидит за передними партами.
The remarkably adult yet innocent expression of their open and serene eyes is very memorable.
Удивительно взрослые еще невинное выражение их открытыми и безмятежной глаз очень запоминающимся.

 

Related searches : My Very Eyes - Very Very - Sparkling Eyes - Narrow Eyes - Hooded Eyes - Watery Eyes - Puffy Eyes - Itchy Eyes - Eyes Widened - Eyes Peeled - Piercing Eyes - Open Eyes - Bulging Eyes