Translation of "vip only" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Cisco VIP | VIPStencils |
VIP, headquarters | quot VIP хедкуотерс quot |
Other VIP pilots | quot Пилоты VIP quot |
Fayetteville, AR VIP Pub. | Fayetteville, AR VIP Pub. |
I bought a VIP pass. | Я купил VIP пропуск. |
She has a VIP pass. | У неё VIP пропуск. |
TC VIP Local ar a network | Локальная сеть TCP IP |
VIP car Saloon car Mini bus Pajero | Автомобили повышенной проходимости типа quot Падже ро quot автомоби ли с грузовым кузовом |
VIP terminal In the immediate vicinity of the main body of the terminal there is a facility to receive VIP persons. | Корпус для приёма VIP персон В непосредственной близости от основного терминала располагается корпус для приёма VIP персон. |
But then they will be VIP citizens, no? | Затем одни станут ВИП гражданами, разве не так? |
VIP cultures do not develop in a vacuum. | VIP культура не развивается в вакууме. |
The Other Side (VIP mix) 5 38 A2. | The Other Side (VIP mix) 5 38 A2. |
On average, there are three policemen protecting one VIP, whereas, only one policeman is available for more than 700 ordinary citizens. | В среднем, на одно высокопоставленное лицо приходятся трое полицейских, тогда как только один полицейский доступен для 700 обычных граждан. |
One of the sectors placed under CIP and VIP grandstand. | Один из секторов отдан под VIP и CIP трибуны. |
Ojdanic's short biography Era Ojdanic at Veliki Brat VIP 2010 | Era Ojdanic at Veliki Brat VIP 2010 |
This is fifth time VIP security restricted traffic into the city this year. | Уже пятый раз в этом году силы безопасности ограничивают движение автомобилей в городе. |
Akshaya Mishra at news site Firstpost said that the VIP culture is demeaning | Akshaya Mishra на новостном сайте Firstpost говорит, что VIP культура оскорбительна |
The whole VIP culture is nothing but another aspect of corruption in India, when you see a VIP being treated like a king, there is a person behind the scene who has been bribed. | Вся VIP культура является лишь одним из аспектов коррупции в Индии. Когда ты видишь высокопоставленное лицо, к которому относятся как к королю, за его спиной всегда есть человек, которого подкупили. |
Trim levels are standard, Custom, Super Custom, Classic, Classic SV, Gran Turismo, and Brougham VIP. | Уровня отделки начинаются с максимальной VIP Brougham до Gran Tourismo, Classic С. В., Classic и заканчивая Super Custom. |
VIP pass with photo issued from Protocol Office for Deputy Prime Ministers and Cabinet Ministers | Пропуска категории VIP без фотографии, выдаваемые Службой протокола заместителям премьер министра и членам кабинета министров |
The operations briefing room is used for daily briefings and for ad hoc VIP briefings. | Зал для проведения брифингов используется для ежедневных брифингов и специальных брифингов с участием высокопоставленных представителей. |
However the VIP zone was entirely rebuilt and the capacity there was extended by about 500. | VIP зона была полностью перестроена и вмещает на 500 человек больше. |
One player from the MI6 team is randomly designated as Bond, and therefore as the VIP. | Один игрок из команды MИ6 случайно назначается как Бонд. |
The total capacity includes 180 VIP seats, 220 seats for the press and 6 for commentators. | Суммарная вместимость составляет 180 VIP мест, 220 мест для прессы и 6 для комментаторов. |
Deputy Prime Ministers, Cabinet Ministers and spouses thereof will be provided with VIP passes with photographs. | Заместители премьер министров, члены кабинетов министров и их супруги получат пропуска для высокопоставленных лиц с фотографиями. |
Other trim levels offered were the Brougham VIP type C, Brougham G, Brougham, Classic SV and the Classic. | Гражданские делятся на топовую Brougham VIP type C, Brougham G, Brougham, Classic SV и Classic. |
The first order for the 747 8 Intercontinental was placed by an undisclosed VIP customer in May 2006. | Первый заказ на 747 8 Intercontinental разместил анонимный VIP клиент в мае 2006 года. |
VIP pass without photo issued from Protocol Office for Heads of State Government, Vice Presidents, Crown Princes Princesses | Пропуска категории VIP без фотографии, выдаваемые Службой протокола главам государств и правительств, вице президентам, наследным принцам принцессам |
Russian cybersquatter company Landmark VIP Service will have to pay 300,000 penalties for illegally taking domain Forbes.ru, forbesrussia.ru reports . | Российской туристической компании Лэндмарк ВИП Сервис придется заплатить 300000 в качестве наказания за незаконное использование товарного знака в доменном имени Forbes.ru, сообщила forbesrussia.ru. |
Heads of State Government, Vice Presidents, Crown Princes Princesses, and their spouses will be offered VIP passes without photographs. | Главам государств и правительств, вице президентам, наследным принцам и принцессам и их супругам будут выданы пропуска для высокопоставленных лиц без фотографий. |
The capacity was 450 passengers hour, the total area of , including the area occupied by the VIP and CIP halls. | Пропускная способность составила 450 пасс час, общая площадь 13 400 кв.м., включая площадь, занимаемую VIP и CIP залами. |
In Ghana, an NGO was marketing VIP toilets Ventilated Indented Pit latrines for use in areas where there were no sanitation facilities. | В Гане одна из неправительственных организаций занимается сбытом элитных туалетов вентилируемых туалетов с выгребной ямой для использования в районах, где отсутствует канализация. |
We should learn from him and do away with this VIP culture in India https t.co d9Tr40czfn Niranjan Khagta ( nskhagta) October 4, 2016 | Нам нужно у него учиться и наконец покончить с этой VIP культурой в Индии . |
A fifth aircraft was ordered in December 2014. Bombardier CC 144 Challenger Canadian business jet first delivered in 1982 as utility and VIP transport. | Bombardier CC 144 Challenger Канадский бизнес джет принят в 1982 году как пассажирский и VIP самолёт. |
In Japan, trim levels were 2.0 and 2.5 Excimo, 2.0 and 2.5 Excimo G, 2.0 and 2.5 S Touring, and 3.0 Brougham VIP. | Двигатель 2.0 2.5 3.0 V6 24 клапанов, цепная ГРМ (газо распределительный механизм). |
Birdman makes a cameo appearances in the video on Lil Wayne's verse, sitting next to him in the VIP section of the club. | Birdman появился как камео в видео от Лил Уэйна, сидя рядом с ним в разделе клуба VIP. |
(c) Personal protection services provide security to United Nations senior officials and other dignitaries coordinate VIP movements with host country security law enforcement agencies | c) услуги в области личной охраны обеспечение охраны высших должностных лиц Организации Объединенных Наций и других высокопоставленных деятелей координация поездок высокопоставленных лиц с охранными правоохранительными агентствами страны пребывания |
The problem is that many of the cases that have come to light in Spain have provoked a notable public unrest, for controversial VIP treatment. | Проблема в том, что многие дела, вышедшие на всемирное обозрение в Испании вызвали повышенное общественное беспокойство в связи со спорным VIP обращением . |
It serves as a hub for airBaltic, SmartLynx Airlines, RAF Avia, Vip Avia and Inversija and as one of the base airports for Wizz Air. | Рижский аэропорт база для 5 латвийских авиакомпаний airBaltic, Raf Avia, LatCharter, Inversija, Vip Avia. |
From 2010, DJ Smash began to conquer European music field he becomes the resident of such clubs, as Movida (London) and Vip Room (St. Tropez). | С 2010 г. DJ Smash покоряет европейский горизонт он становится резидентом легендарных клубов MOVIDA LONDON и VIP ROOM (St. Tropez). |
In March, the song was also featured as a VIP Track on the UK's 4Music , prior to the album's upcoming release the end of April. | В марте песня также участвовала как VIP Трек в британском 4Music , прежде выхода альбома в конце апреля. |
The leaders, who are used to VIP treatment, also queued and went through normal security checks before they were allowed into the arena and near Obama. | Лидеры, которые пользовались VIP обслуживанием, также стояли в очереди и проходили через обычную проверку охраны, прежде чем их допустят в арену и близко к Обаме. |
In 2010, Verisign sold its authentication business unit which included SSL certificate, PKI, Verisign Trust Seal, and Verisign Identity Protection (VIP) services to Symantec for 1.28 billion. | В 2010 году фирма Verisign продала свое подразделение по аутентификации, включавшее в себя службы SSL (уровень защищённых сокетов), PKI (инфраструктура открытых ключей), Verisign Trust Seal и Verisign Identity Protection (VIP) фирме Symantec за 1,28 миллиарда долларов. |
In order for a VIP pass to be issued, appropriate requests and two colour passport size photographs should be submitted in advance to the Protocol Accreditation Unit. | Для выдачи пропусков для высокопоставленных лиц необходимо заранее представить в Группу протокольной аккредитации соответствующие заявки и две цветные фотографии размером, как для паспорта. |
So we went back to the city and said we're not particularly interested in the upgrade of this as a VIP platform, but we've spent some time down there. | Поэтому мы опять обратились к властям города, и объяснили, что мы не будем совершенствовать эту платформу, но это заняло какое то время. |
Related searches : Vip Room - Vip Hospitality - Vip Service - Vip Entrance - Vip Package - Vip Tickets - Vip Card - Vip Status - Vip Guests - Vip Host - Vip Customer - Vip Experience - Vip Amenities - Vip Area