Translation of "visit with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Visit - translation : Visit with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

With this visit, Obama completes his fourth visit on Mexican soil.
Это уже четвертый визит Обамы в Мексику.
I'll visit Boston with Tom.
Я посещу Бостон с Томом.
I'll visit Boston with Tom.
Я съезжу в Бостон с Томом.
What's with the special visit?
Ты не просто так пришла?
Visit a settlement with a glass tradition
Посетите посёлок с традицией стекольного мастерства
When you visit, visit properly.
Аяко легко простуживается.
Nobody's to visit her, except Johanna with food.
Никому нельзя ее навещать. Только Иоганна может приносить ей еду
Visit 7 Billion Actions to engage with the campaign.
Посетите сайт инициативы 7 миллиардов действий , чтобы принять участие в кампании.
Our visit coincided with a protest outside the facility.
Наш визит совпал с акцией протеста за пределами полицейского участка.
This coincided with Dan Gillmor's visit to Valencia, Spain.
Этот момент совпал с визитом Дэна Гиллмора в Валенсию (Испания).
Or that He will not visit them with attrition?
Или (неужели они уверены, что Он не) схватит их (наказанием) в страхе когда они ожидают падения на них наказания ?
Come along with me, it's better to visit Lizavetka!
Пойдём ка, лучше, Лизаветку проведаем! Ме е е! Поберегись, сынок!
Visit?
В гости?
Visit?
Перепутал?
Visit?
Кто приходил к мистеру Лайму? Приходил?
She said that she would visit Jack with her sisters.
Она сказала, что навестит Джека со своими сёстрами.
If I had time, I'd visit you with great pleasure.
Если бы у меня было время, я бы с удовольствием тебя навестил.
Guatemala External links The Delanges visit Kaminaljuyu, with many photos.
Guatemala The Delanges visit Kaminaljuyu, with many photos.
Prison visit (interview with detainees, prison staff and the Director)
Посещение тюрьмы (беседы с заключенными, надзирателями и директором)
You can make your visit more pleasant with a visit to the Archbishop s cellars and try the renowned sacramental wine.
Пребывание в городе можно сделать более приятным, посетив архиепископские погреба и попробовав знаменитое литургическое вино.
Visit Homepage
Посетить домашнюю страницу
Visit homepage...
Посетить домашнюю страницу...
Visit ShareFile.com.
Да.
Gratitude visit.
Визит благодарности.
Why visit
Почему посетить
Why visit
Почему посетить
First visit?
Первый раз?
Visit it?
Посетить?
A visit!
Свидание.
A visit...
Свидание.
Flying visit.
Заехал ненадолго.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
(88 33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами неправду их
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat.
Согласно расписанию визита мы должны были встретиться с Анваром Садатом.
If I had the time, I would visit you with pleasure.
Если бы у меня было время, я бы с удовольствием тебя навестил.
On the same visit he also met with Moqtada al Sadr.
В ходе этого же визита он провел встречу с Муктадой Ас Садром.
His official visit to Vienna began a dialogue with all Governments.
Его официальный визит в Вену положил начало диалогу со всеми правительствами.
You can also pepper your visit with a sprinkling of culture.
Своё пребывание здесь вы можете обогатить и многими культурными впечатлениями.
I'm staying with a friend, so I'm afraid you can't visit.
Извини, я не могу тебя пригласить к себе.
In half a year... I'll visit you with my healthy baby.
Через полгода я покажу вам своего здоровенького малыша.
The visit to Haiti was made in conjunction with a visit by the Economic and Social Council's Ad Hoc Advisory Group on Haiti.
Этот визит в Гаити был осуществлен совместно со Специальной консультативной группой Экономического и Социального Совета по Гаити.
Tom wants me to go to Boston with him to visit Mary.
Том хочет, чтобы я поехал с ним в Бостон навестить Мэри.
But when I go and visit with Dad, I'm in his house,
Я папина дочка.
He could surprise me with a visit for no reason or occasion.
Она могла прийти просто так, без всякого повода или причин.
We recommend combining this with a visit to the nearby Buchlovice Chateau.
Мы рекомендуем совместить экскурсию с посещением близлежащего замка Бухловице.
Your visit isn't connected by any chance with the letters of transit?
Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?

 

Related searches : Joint Visit With - Technical Visit - Initial Visit - Clinical Visit - Personal Visit - Scheduled Visit - Visit Card - Doctor Visit - Flying Visit - Visit Me - Visit Us - Side Visit - Baseline Visit