Translation of "visited upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Anyone who has visited the Queen Ma has come upon terrible misfortune. | Все, кто посетил царицу Ма, стали жертвами ужасных несчастий. |
visited | посещено |
visited | посещение |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | И воздвигнуто было над ними унижение и бедность. И оказались они под гневом Аллаха. |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | Если это ваше желание, тогда спуститесь в один из городов и там вы найдёте, что хотите и просите . Из за их упрямства и неблагодарности Аллаху были ниспосланы им унижение и бедность. |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | Возвращайтесь в Египет, там и обретете то, о чем вы просите . |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | Сойдите в город вы тогда, И там найдете все, что захотите . |
And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. | Уничижение и бедность постигли их, и они навлекли на себя гнев Божий. |
Visited Text | Посещённая ссылка |
Times visited | Количество посещений |
LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. | Господи! в бедствии он искал Тебя изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его. |
Upon his visit to Japan in 1981, His Holiness visited Hiroshima and Nagasaki and appealed for nuclear disarmament. | В 1981 году во время своего визита в Японию Его Святейшество посетил Хиросиму и Нагасаки и призвал к ядерному разоружению. |
I've visited Nara. | Я посетил Нару. |
I visited Dan. | Я навестил Дэна. |
I visited Dan. | Я сходил к Дэну. |
We visited Corfu. | Мы посетили Корфу. |
They visited us. | Они нас навестили. |
They visited us. | Они приходили к нам в гости. |
I visited Boston. | Я посетил Бостон. |
I visited Boston. | Я посетила Бостон. |
Tom visited Mary. | Том навестил Мэри. |
He visited Boston. | Он посетил Бостон. |
Tom visited Boston. | Том посетил Бостон. |
She visited Boston. | Она посетила Бостон. |
She visited Boston. | Она побывала в Бостоне. |
Mary visited Boston. | Мэри съездила в Бостон. |
They visited Boston. | Они посетили Бостон. |
I visited Tom. | Я навестил Тома. |
Tom visited Australia. | Том посетил Австралию. |
We visited Tom. | Мы навестили Тома. |
I visited Australia. | Я съездил в Австралию. |
I visited Australia. | Я побывал в Австралии. |
I visited Australia. | Я посетил Австралию. |
I visited Algeria. | Я съездил в Алжир. |
I visited Algeria. | Я посетил Алжир. |
I visited it. | Я посетил его. |
I visited her. | Хотела повидать её. |
And indeed they have visited the township upon which had rained a harmful rain so were they not seeing it? | И ведь они мекканские многобожники (во время торговых поездок) проходили мимо селения, на которое был пролит дождь зла селение, где жил пророк Лут, и на которое выпал каменный дождь . |
And indeed they have visited the township upon which had rained a harmful rain so were they not seeing it? | И проходили они мимо деревни, которая была полита дождем зла. Разве они не видели ее? |
And indeed they have visited the township upon which had rained a harmful rain so were they not seeing it? | Они уже проходили мимо селения, на которое выпал недобрый дождь. Разве они не видели его? |
And indeed they have visited the township upon which had rained a harmful rain so were they not seeing it? | Вот курайшиты проезжают на своём пути в Сирию мимо селения, где жил народ Лута, на который Мы низвели худший дождь и камни из обожженной глины. Неужели они не видели этот город и не извлекли поучительного урока из того, что случилось с обитателями этого селения? |
And indeed they have visited the township upon which had rained a harmful rain so were they not seeing it? | Они проходили мимо селения, на которое низринулся недобрый дождь. Неужели же они не видели его? |
And indeed they have visited the township upon which had rained a harmful rain so were they not seeing it? | Ведь проходили они мимо той деревни, Что ливнем зла была полита (за грехи), Ужель они не видели ее? |
And indeed they have visited the township upon which had rained a harmful rain so were they not seeing it? | Проходили они мимо того города, на который был пролит дождь истребления ужели они не видели его? |
2009.04.04 13 Visited Gambia for UNICEF, visited relief center, hospital and schools. | 2009.04.04 13 Посетил Гамбию для ЮНИСЕФ, посетил центр помощи, госпиталь и школы. |
Related searches : Last Visited - Most Visited - Have Visited - Recently Visited - They Visited - Got Visited - Countries Visited - Just Visited - Visited Network - We Visited - Well Visited - Was Visited - Having Visited - Get Visited