Translation of "vocation promoter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Promoter - translation : Vocation - translation : Vocation promoter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Redefining the vocation | Пересмотр направления |
YOU'VE MISSED YOUR VOCATION. | Вы ошиблись с профессией. |
El oficio internacional (International vocation). | El oficio internacional (International vocation). |
It's a very relaxing vocation. | Это очень расслабляющий отпуск. |
The promoter completely fulfilled the ticketing campaign. | Билетную кампанию промоутер полностью выполнил. |
Tireless Promoter of Tajik Culture Manzura Makhkamova | Неутомимая покровительница таджикской культуры Манзура Махкамова |
In this subject he found his vocation. | Однако крупных исследований он больше не писал. |
It is a Canadian vocation as well. | Это также и цель Канады. |
I'm a promoter, Mom, not J. Edgar Hoover. | Я промоутер, мама, а не Джи Эдгар Гувер. |
It's a very relaxing vocation. I recommend it. | Это очень расслабляющий отпуск. Могу порекомендовать. |
And make your denial of it your vocation? | И превращаете ваш удел (который дал вам Аллах) в то, что считаете ложью (что Аллах наделяет вас всем тем, что нужно вам для жизни). Вместо того, чтобы благодарить Аллаха, вы отвергаете признание Его благодеяний вам! |
Federation des organisations non gouvernementales laiques à vocation | Federation des organisations non gouvernementales laiques à vocation |
That is its role, its vocation and its obligation. | В этом состоит его роль, его назначение и его обязанность. |
Peace and fraternity are Latin America apos s vocation. | Мир и братство вот призвание Латинской Америки. |
Well, you see, stalking is a kind of vocation. | Είναι ένα είδος κλίσης. |
Why doesn't he find himself a decent moneymaking vocation? | Садовник? ! Почему бы ему не найти себе более прибыльного занятия? |
And it is the promoter of peace and collective security. | И она же отвечает за обеспечение мира и коллективной безопасности. |
For me, the vocation of Israel is bringing light to the goyim. | Для меня призвание Израиля нести свет к неевреям. |
A definite vocation and career will be introduced at the secondary level. | Таблица 10.8. Число учащихся в учреждениях профессионального обучения на уровне средней школы в разбивке по типам и по принципу пола |
(c) Clarification of the vocation and aims of the Rapid Intervention Police. | с) уточнение задач и целей, стоящих перед полицейскими силами быстрого реагирования. |
But surely there is some contradiction between this secretiveness and your vocation. | Но тут есть некое противоречие между всей этой секретностью и вашим призванием. |
In that field, too, Italy is a leading promoter of a common strategy. | Италия является лидером в продвижении общей стратегии в этой области. |
We are committed to Ukraine s European vocation, but not to its EU membership. | Мы выступаем за европейское признание Украины, однако, не за ее членство в ЕС. |
Its publication was financed by his father, although he disapproved Casimiro's literary vocation. | Ее публикация была профинансирована его отцом, хотя он не одобрял литературной профессии Казимиро. |
United by their poetic vocation, they often read and discussed each other's work. | Они стали близкими друзьями, часто читали и обсуждали стихи друг друга. |
But well before my imagination was my vocation, my imagination saved my life. | Но задолго до того, как оно стало моим призванием, воображение спасло мне жизнь. |
In the UK and Europe, Warped Tour is operated by English promoter Kilimanjaro Live. | В Великобритании и Европе Warped Tour управляется английским промоутером Kilimanjaro Live. |
An organization called the Groupement vocation coopérative (GVC) provides oversight of the diamond production. | О том, как добываются алмазы, рассказывает организация Кооперативная торговая группа (КТГ). |
In view of its universal vocation and competence, the United Nations cannot stand aside. | Организация Объединенных Наций с ее универсальным призванием и опытом не может стоять в стороне. |
Reeves's mother married Robert Miller, a rock promoter, in 1976 the couple divorced in 1980. | В 1976 году Патрисия вышла замуж за Роберта Миллера, рок промоутера они развелись в 1980 году. |
The main priority for the promoter or NDO head is undoubtedly funds and human resources. | Главным приоритетом учредителя или руководителя ННЦН без сомнения являются денежные средства и людские ресурсы. |
I suppose you might call me a promoter. I've done a little bit of everything. | Думаю, вы можете называть меня организатором. |
Recognizing diversity and the evolution of thought is the source of our vocation for pluralism. | Признание многообразия и эволюции мысли является основой нашей приверженности плюрализму. |
He is the younger brother of the rock promoter Bill Curbishley, whose clients include The Who. | Его старший брат Билл Кербишли музыкальный продюсер и промоутер, работавший среди прочих с группой The Who. |
Later, he found work as a concert promoter and a bodyguard for celebrities including Bobby Brown. | Позже, он нашёл работу концертного промоутера и телохранителя многих знаменитостей, включая Бобби Брауна. |
W. Laidler, a Presbyterian minister in Newcastle, but his parents were opposed to his new vocation. | Когда Моррисону было три года, родители переехали в Ньюкасл, где занимались торговлей обувью. |
Meanwhile, domestic work, taking care of family members are considered as the given vocation of women. | Тем временем домашняя работа, забота о членах семьи считаются исконным призванием женщин. |
The above mentioned Dr. Jan Gadomski (1899 1966) later became a strong promoter of astronomy and astronautics. | Доктор Ян Гадомский (1899 1966), о котором говорилось выше, позже стал великим пропагандистом астрономии и космонавтики. |
It was there that they covered Pantera's Cowboys from Hell at the request of the show's promoter. | В 2006 году, во время ProgPower США Fest по просьбе промоутера шоу, Mercenary перепели песню Pantera Cowboys from Hell . |
the institution and the person in charge of the project ( legitimacy of the promoter of the NDO) | Преобразуйте соответствующую международную стандартную систему в национальную с учетом полномочий ННЦН и переведите ее на национальный( ые) язык( и). |
After a few years' occupation as a designer of book illustrations, he turned to literature as vocation. | После нескольких лет работы в качестве дизайнера книжных иллюстраций он почувствовал тягу к литературе. |
74. The World Bank apos s vocation is to support long term development activities in member countries. | 74. Всемирный банк призван оказывать поддержку в осуществлении долгосрочных мероприятий в области развития в государствах членах. |
Its members are serious and committed to the programme, with a vocation for service and professional skills. | В ее состав входят сотрудники, которых отличают серьезный подход к делу, строгое следование программе работы, профессионализм и глубокие знания. |
Restoring employment growth will be a strong inducement to the young to abandon the vocation of war. | Восстановление роста занятости будет мощным стимулом для того, чтобы молодежь отказалась от профессии под названием война. |
Despite marches and crises, my struggle has continued to motivate the group of actors and nourish our vocation. | Моя борьба заключается в том, чтобы, несмотря на протесты и кризис, поддерживать дух нашей труппы, стремиться к развитию в нашей профессии. |
Related searches : On Vocation - Vocation For - Personal Vocation - Vocation School - By Vocation - International Vocation - Vocation Training - Global Vocation - Vocation Promotion - Scientific Vocation - My Vocation - European Vocation