Translation of "volume of shipments" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Similar requirements for the transport of equipment amount to a high volume of freight shipments on a regular basis.
Аналогичные потребности в транспортировке оборудования также приводят к большому объему фрахтовых грузоперевозок на регулярной основе.
This right of derogation covers the individual shipments under a volume contract and the volume contract to the extent that they are subject to this Instrument under article 4.
Это право отступать от положений охватывает отдельные партии груза согласно договору на массовые грузы и договор на массовые грузы в той мере, в какой на них распространяется действие настоящего документа согласно статье 4.
It applies to the framework volume contract and the individual shipments under that contract as specified in article 4.
Она применяется к рамочному договору на массовые грузы и к отдельным партиям груза согласно этому договору, как указано в статье 4.
Conversely, the terms or stipulations of the volume contract that did not regulate individual shipments remained outside the scope of application of the draft instrument.
В отличие от этого положения и условия договора на массовые грузы, которые не регулируют перевозку каждой отдельной партии, не попадают в сферу применения проекта документа.
Subject to Article 88a and notwithstanding article 3.1 (b), this Instrument applies to a volume contract to the extent that it applies to the individual shipments under the volume contract.
С учетом статьи 88а и невзирая на статью 3.1(b) настоящий документ применяется к договору на массовые грузы в той мере, в какой он применяется к отдельным партиям груза согласно договору на массовые грузы.
Owing to the high volume of cargo and following the policy of expediting foreign trade, customs inspection rate for trans shipments cargo are very low.
Ввиду большого грузооборота и проведения политики ускоренных внешнеторговых операций доля инспектируемых на таможне транзитных грузов является весьма низкой.
As to volume contracts regulating shipments exempted from the scope of application of the draft instrument (such as, for instance, when charter parties were used for the individual shipments), they would equally remain outside the scope of application of the draft instrument.
Что касается договоров на массовые грузы, которые регулируют перевозки, исключаемые из сферы применения проекта документа (например, когда для перевозки отдельных партий используются чартер партии), то они также не будут попадать в сферу применения проекта документа.
The growth recorded was 8.8 in industry 9.3 in construction, and 1.4 in agriculture, and the volume of shipments rose by 9.8 over those of 2002.
В промышленности рост составил 8,8 , строительстве  9,3 , сельском хозяйстве 1,4 , объем перевозок транспорта возрос на 9,8 к уровню 2002 года.
It was suggested that the draft instrument would not apply to volume contracts unless the draft instrument would apply to individual shipments thereunder.
Было высказано мнение о том, что проект документа будет охватывать договоры на перевозку массовых грузов только в том случае, если проект документа будет применяться в отношении перевозки конкретных партий груза в соответствии с такими договорами.
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo in a series of shipments during an agreed period of time.
х) договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза серией партий в течение согласованного срока
Outstanding reimbursement of shipments and related costs
Неполученная компенсация расходов на перевозку и сопутствующих расходов
The increased use of lower value commodities has enabled WFP to maintain the volume of food aid shipments for development at about 2.6 million tons for the biennium.
За счет увеличения объема закупок более дешевых товаров МПП удавалось поддерживать объем поставок продовольственной помощи в целях развития на протяжении двухгодичного периода на уровне примерно 2,6 млн. тонн.
Proposed redraft article 3 (3) was intended to bring volume contracts within the scope of application of the draft instrument on the basis of individual shipments performed under such contracts.
Цель предлагаемого пересмотренного проекта статьи 3(3) заключается в распространении сферы применения проекта документа на договоры на массовые грузы на основе перевозки отдельных партий груза в соответствии с такими договорами.
The purpose of subparagraph (b) was to make it clear that only those terms of the volume contract governing individual shipments fell under the scope of application of the draft instrument.
Цель подпункта (b) состоит в разъяснении того, что только условия договора на массовые грузы, регулирующие перевозку каждой отдельной партии, попадают в сферу применения проекта документа.
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo by sea in a series of shipments during an agreed period of time.
x) Договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза морем серией партий в течение согласованного срока.
The unexpected increase in the volume of shipments and communications to newly established and existing missions resulted in corresponding increases under freight and related costs and under communications.
Неожиданное увеличение объема перевозок в новые и действующие миссии и необходимость поддержания с ними связи потребовали увеличения расходов на грузовые перевозки и связанных с ними расходов, а также расходов на услуги связи.
Issue 1 Should OLSAs be included within the scope of application of the draft instrument as volume contracts, the inclusion of which would be determined by the character of the individual shipments thereunder?
Вопрос 1. Следует ли включать СМЛП в сферу применения проекта документа в качестве договоров на перевозку массовых грузов, включение которых будет определяться исходя из характера конкретных партий груза, перевозимых в соответствии с такими договорами?
Shipments to Asian markets accounted for 36 of exports.
Удельный вес азиатских рынков в показатели экспорта составил 36 .
First volume of a ten volume general history of Kyoto.
Первый том из десятитомника по истории Киото.
(i) Volume of wastewater treated volume of wastewater not treated
i) объем очищенных сточных вод объем неочищенных сточных вод
As of now, the tracking of SDS shipments is not fully automated. For example, shipments are bar coded for end use inventory management purposes only.
Например, штриховой код наносится на отгружаемое имущество только для целей управления запасами на этапе их конечного использования.
Are your Libyan partners interested in shipments of Russian arms?
Интересуются ли ваши ливийские собеседники поставками российского оружия?
PLEO shipments started on December 5, 2007.
Официальные продажи Pleo начались 5 декабря 2007 года.
We hope that such shipments will cease.
Мы надеемся, что такие поставки прекратятся.
307.6 Excess baggage and unaccompanied shipments . 22
307.6 Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж . 24
Volume! lt br gt Volume?
Тише! Тише! Что?
(b) subject to Article 4, volume contracts, contracts of affreightment, and similar contracts providing for the future carriage of goods in a series of shipments, whether used in connection with liner services or not and
b) с учетом статьи 4   к договорам на перевозку определенных объемов грузов, договорам фрахтования и аналогичным договорам, предусматривающим будущую перевозку грузов серией партий, будь то используемым в связи с услугами по линейным перевозкам или нет и
(b) subject to Article 4, volume contracts, contracts of affreightment, and similar contracts providing for the future carriage of goods in a series of shipments, whether used in connection with liner services or not and
b) с учетом статьи 4   к договорам на перевозку определенных объемов грузов, договорам фрахтования и аналогичным договорам, предусматривающим будущую перевозку грузов серией партий, будь то используемым в связи с услугами по линейным перевозкам или нет и
Likewise, shipments of toilet paper are amazingly accurate indicators of military activity.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
Receipt and inspection of shipments at the United Nations Logistics Base
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты
Non governmental organizations have been among the beneficiaries of those shipments.
Получателями такой помощи являются также неправительственные организации.
Promote controls of waste shipments in accordance with the Basel Convention
Стимулирование контроля за транспортировкой отходов в соответствии с Базельской Конвенцией
Sales volume analysis Total sales volume
Анализ объема продаж Общий объем продаж
Volume of the gas
Объём
Volume of the measureRect
PropertyName
It is a matter of great concern to Barbados that in attempting to justify those highly dangerous shipments, some have pointed to the safety record of such shipments.
Барбадос очень обеспокоен тем, что в попытке оправдать эти крайне опасные перевозки некоторые ссылаются на проверенную временем безопасность таких перевозок.
Volume 1, 203 pages, August 1981 Volume 2 Volume 3, 205 pages, April 1982 Volume 4 Volume 5, 205 pages, November 1982A shinshoban series of five volumes was released by Sankei Shuppan.
Том 1, 203 страниц, август 1981 Том 2 Том 3, 205 страниц, апрель 1982 Том 4 Том 5, 205 страниц, ноябрь 1982Вариант синсёбан из пяти томов был выпущен Sankei Shuppan .
Increase Volume command increases the sound volume.
Команда Увеличить громкость увеличивает уровень громкости.
Decrease Volume command decreases the sound volume.
Команда Уменьшить громкость уменьшает уровень громкости.
Sales volume analysis Sales volume by territory
Анализ объема продаж Объем продаж на территории
volume
громкость
Volume
Громкость
Volume
Том
Volume
Громкость General, as title of window
Volume
Скорость

 

Related searches : Volume Shipments - Number Of Shipments - Shipments Of Waste - Handling Of Shipments - Consolidation Of Shipments - Value Of Shipments - Frequency Of Shipments - Tracking Shipments - Server Shipments - Module Shipments - Industrial Shipments - Small Shipments