Translation of "wait a time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They made me wait a long time. | Они заставили меня долго ждать. |
Then you will wait a long time. | Тогда ждите вечность. |
Let's wait for a time. Of course! | Пусть пройдет какоето время. |
Wait time savings, 2004 | Экономия времени, 2004 год |
Oplock break wait time | Время ожидания разблокирования |
Ten years is a long time to wait. | Десять лет очень долго ждать. |
Six months is a long time to wait. | Шесть месяцев это долго ждать. |
They made me wait for a long time. | Они заставили меня долго ждать. |
Tom made Mary wait for a long time. | Том заставил Мэри ждать много времени. |
Tom had to wait for a long time. | Тому пришлось долго ждать. |
I had to wait for a long time. | Мне пришлось долго ждать. |
Sometimes they have to wait a long time. | Иногда им приходится ждать долго. |
Take your time. We'll wait. | Не торопитесь. Мы подождём. |
Take your time. We'll wait. | Не торопись. Мы подождём. |
Wait time for remote carrier | Время ожидания ответа удаленного носителя |
Wait until the 5th time | Но нужно быть терпеливым. Тогда, сумеешь выйти на пятерку. И потом, ты метишь на противоположный цвет. |
The wait time is a month to a month and a half. | Ждать придется месяц полтора. |
Time to Wait on the Euro | Время подождать с введением евро |
We don't have time to wait. | У нас нет времени ждать. |
We don't have time to wait. | Нам некогда ждать. |
Impact element 1 wait time savings | Элемент отдачи 1 сокращение времени ожидания |
Wait, wait, wait a minute. | Подождите, подождите минутку. |
Wait, wait, wait a minute. | Постой, подожди минутку. |
Two years is a long time for your comrades to wait. | Ваши товарищи не могут ждать два года. |
Do not wait until the next time . | Не ждите следующего раза . |
Time and tide wait for no man. | Время не ждет. |
Time and tide wait for no man. | Время никого не ждёт. |
Time and tide wait for no man. | Время никогда не ждёт. |
Wait, wait a minute. | Подождите, минутку. |
Wait. Wait a minute. | Да, мясным ножом. |
Wait! Wait a second! | Эй, минутку, ладно? |
Wait a minute. Wait. | Подожди. |
He is not but a man insane, therefore wait for some time. | Этот Нух только человек, в котором одержимость (бесами), вы же подождите с ним до некоторой поры (пока он не поправится от этой болезни, или же не прекратит свой призыв, или же пока не умрет) (и тогда вы отдохнете от него) . |
He is not but a man insane, therefore wait for some time. | Это только человек, в котором безумие, вы ждите с ним до некоторой поры . |
He is not but a man insane, therefore wait for some time. | Он не кто иной, как бесноватый муж, так что обождите с ним до поры до времени . |
He is not but a man insane, therefore wait for some time. | Он просто человек, одержимый безумием. Подождите, пока не пройдут его безрассудство и безумие, или он не погибнет . |
He is not but a man insane, therefore wait for some time. | Он не кто иной, как бесноватый муж, так что следите за ним до поры до времени . |
He is not but a man insane, therefore wait for some time. | (Другие же) сказали Это всего лишь человек, Что впал в безумие и безрассудство. Вы выждите до той поры, Пока с ним (это не пройдет) . |
He is not but a man insane, therefore wait for some time. | Он не больше, как человек, подвергшийся умоисступлению так подождите до времени, что с ним будет . |
Wait a minute, wait a minute. | Подожди, подожди минутку. |
Wait a minute, wait a minute! | Постойте, вы уже делали это? |
Wait a minute, wait a minute. | Подождите, не говорите. |
Wait a minute. Wait a minute. | Подождика минутку. |
Wait a minute, wait a minute. | Подождите, не торопитесь. |
Wait a minute. Wait a minute.! | Подожди, подожди! |
Related searches : Wait Time - Wait Some Time - Wait Long Time - Wait A Second - Wait A Moment - Wait A While - Wait A Bit - Wait A Minute - Wait A Little - Wait Staff - But Wait - Still Wait