Translation of "wait a time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They made me wait a long time.
Они заставили меня долго ждать.
Then you will wait a long time.
Тогда ждите вечность.
Let's wait for a time. Of course!
Пусть пройдет какоето время.
Wait time savings, 2004
Экономия времени, 2004 год
Oplock break wait time
Время ожидания разблокирования
Ten years is a long time to wait.
Десять лет очень долго ждать.
Six months is a long time to wait.
Шесть месяцев это долго ждать.
They made me wait for a long time.
Они заставили меня долго ждать.
Tom made Mary wait for a long time.
Том заставил Мэри ждать много времени.
Tom had to wait for a long time.
Тому пришлось долго ждать.
I had to wait for a long time.
Мне пришлось долго ждать.
Sometimes they have to wait a long time.
Иногда им приходится ждать долго.
Take your time. We'll wait.
Не торопитесь. Мы подождём.
Take your time. We'll wait.
Не торопись. Мы подождём.
Wait time for remote carrier
Время ожидания ответа удаленного носителя
Wait until the 5th time
Но нужно быть терпеливым. Тогда, сумеешь выйти на пятерку. И потом, ты метишь на противоположный цвет.
The wait time is a month to a month and a half.
Ждать придется месяц полтора.
Time to Wait on the Euro
Время подождать с введением евро
We don't have time to wait.
У нас нет времени ждать.
We don't have time to wait.
Нам некогда ждать.
Impact element 1 wait time savings
Элемент отдачи 1 сокращение времени ожидания
Wait, wait, wait a minute.
Подождите, подождите минутку.
Wait, wait, wait a minute.
Постой, подожди минутку.
Two years is a long time for your comrades to wait.
Ваши товарищи не могут ждать два года.
Do not wait until the next time .
Не ждите следующего раза .
Time and tide wait for no man.
Время не ждет.
Time and tide wait for no man.
Время никого не ждёт.
Time and tide wait for no man.
Время никогда не ждёт.
Wait, wait a minute.
Подождите, минутку.
Wait. Wait a minute.
Да, мясным ножом.
Wait! Wait a second!
Эй, минутку, ладно?
Wait a minute. Wait.
Подожди.
He is not but a man insane, therefore wait for some time.
Этот Нух только человек, в котором одержимость (бесами), вы же подождите с ним до некоторой поры (пока он не поправится от этой болезни, или же не прекратит свой призыв, или же пока не умрет) (и тогда вы отдохнете от него) .
He is not but a man insane, therefore wait for some time.
Это только человек, в котором безумие, вы ждите с ним до некоторой поры .
He is not but a man insane, therefore wait for some time.
Он не кто иной, как бесноватый муж, так что обождите с ним до поры до времени .
He is not but a man insane, therefore wait for some time.
Он просто человек, одержимый безумием. Подождите, пока не пройдут его безрассудство и безумие, или он не погибнет .
He is not but a man insane, therefore wait for some time.
Он не кто иной, как бесноватый муж, так что следите за ним до поры до времени .
He is not but a man insane, therefore wait for some time.
(Другие же) сказали Это всего лишь человек, Что впал в безумие и безрассудство. Вы выждите до той поры, Пока с ним (это не пройдет) .
He is not but a man insane, therefore wait for some time.
Он не больше, как человек, подвергшийся умоисступлению так подождите до времени, что с ним будет .
Wait a minute, wait a minute.
Подожди, подожди минутку.
Wait a minute, wait a minute!
Постойте, вы уже делали это?
Wait a minute, wait a minute.
Подождите, не говорите.
Wait a minute. Wait a minute.
Подождика минутку.
Wait a minute, wait a minute.
Подождите, не торопитесь.
Wait a minute. Wait a minute.!
Подожди, подожди!

 

Related searches : Wait Time - Wait Some Time - Wait Long Time - Wait A Second - Wait A Moment - Wait A While - Wait A Bit - Wait A Minute - Wait A Little - Wait Staff - But Wait - Still Wait