Translation of "walk a path" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You walk, but you leave no path. | Ты идешь, но не оставляешь следов. |
So how do we walk this path of the Buddha? | Как же идти по пути, который указал Будда? |
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти. |
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | Горная тропа была укрыта одеялом листьев, мягкая и удобная для ходьбы. |
A random walk is a mathematical formalization of a path that consists of a succession of random steps. | Случайное блуждание математическая модель процесса случайных изменений шагов в дискретные моменты времени. |
I am proud of the path that we have taken, but we did not walk that path alone. | Я горжусь, что мы выбрали этот путь, но мы шли по нему не в одиночестве. |
for what reason do you walk along the path of the sword? | ради чего вы идёте по Пути Меча? |
For those of you who desire to walk the path that is straight, | для тех из вас, кто желает придерживаться прямоты (в отношении истины, веры и повиновения Аллаху) прямо и твердо исполнять Слово Аллаха . |
For those of you who desire to walk the path that is straight, | тем из вас, кто желает быть прямым. |
For those of you who desire to walk the path that is straight, | Выполняя заповеди этого напоминания, вы сможете обрести подлинное счастье как на земле, так и на небе. Вот чего добьется человек, который пожелает пойти прямым путем после того, как ему станет ясна грань между истиной и обольщением, между прямым путем и заблуждением. |
For those of you who desire to walk the path that is straight, | тем из вас, кто желает следовать прямым путем. |
For those of you who desire to walk the path that is straight, | тем из вас, кто хочет идти прямым путём, следуя истине и здравому смыслу. |
For those of you who desire to walk the path that is straight, | для тех из вас, кто хочет стать на прямой путь. |
For those of you who desire to walk the path that is straight, | Тем, кто идти желает праведным путем. |
For those of you who desire to walk the path that is straight, | Тем из вас, которые хотят идти прямо. |
If not, then each one walk their own path. Go their own way. | Если нет, то каждый пройдет свой собственный путь, пройдет по своей собственной тропе. |
The path to gender equality was one which men and women must walk together. | Мужчины и женщины должны вместе пройти путь к гендерному равенству. |
It has been Lebanon's fate to walk this path in a region of festering, decades long conflicts and disputes. | Ливану выпало пройти этот путь в регионе, который страдает от конфликтов и споров, продолжающихся не одно десятилетие. |
My son, don't walk in the way with them. Keep your foot from their path, | сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их, |
It's not the first time that I walk along this path, to this exact spot. | Не в первыи раз я шеп 3де(ь... ИМЕННО ПО ЭТОЙ ДОРОГЕ. |
A walk. | Потом прогуляюсь. |
A walk? | Гулять? |
We can visualize this random sequence by drawing a path that changes direction according to each number, known as a random walk. | Можно визуализировать эту случайную последовательность, изобразив путь, направление которого изменяется в зависимости от каждого числа. Это называется случайным блужданием. |
Don't enter into the path of the wicked. Don't walk in the way of evil men. | Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых |
My son, walk not thou in the way with them refrain thy foot from their path | сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их, |
An original path, a smooth path, or no path? | Исходный путь, глакий или ничего? |
Many generations of Japanese have walked a single path that of freedom, human rights, and the rule of law and we will continue to walk this path for generations to come. | Много поколений японцев шли одним путем что свобода, права человека и верховенство закона и мы будем следовать по этому пути для будущих поколений. |
She led him round the laurel path and to the walk where the ivy grew so thickly. | Она повела его круглый лавровый путь и ходьбы, где плющ вырос так густо. |
Each one of us has to walk this path for himself, but no one walks it alone. | Каждый из нас должен пройти его ради себя но еще никто не проходил его в одиночестве. |
We can just walk and walk and walk and walk and walk | Мы можем просто гулять и гулять и гулять и гулять и гулять |
Take a walk. | Прогуляйся. |
For a walk. | Прогуляться. |
Take a walk. | Я ее знаю! |
Take a walk. | Иди, погуляй! |
When you walk sturdily along the path on which you have started, you are, in my opinion, happy. | Когда ты твердо идешь по пути, которым начал идти, то, по моему мнению, ты счастлив. |
Ah... walk... I took a walk. Because I couldn't sleep. | Аа... гуляла... я прогулялась потомучто не могла заснуть |
Now there's a path of length 4, path of length 5, path of length 6, a path of length 7, and finally, a path of length 8. | Потом с длиной 4 и длиной 5, путь с длиной 6, 7, и в конце концов с длиной 8. |
Let's take a walk. | Давай прогуляемся. |
Let's take a walk. | Пошли проветримся. |
How about a walk? | Как насчёт прогулки? |
I took a walk. | Я пошёл на прогулку. |
It's a short walk. | Это короткая прогулка. |
It's a short walk. | Это в двух шагах. |
Go take a walk. | Пойди погуляй. |
Go take a walk. | Пойдите погуляйте. |
Related searches : A Walk - A Path - A Small Walk - Enjoy A Walk - A Cake Walk - A Walk Along - Having A Walk - Have A Walk - A Walk Through - Walk A Tightrope - For A Walk - On A Walk - A Short Walk