Translation of "walk a path" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You walk, but you leave no path.
Ты идешь, но не оставляешь следов.
So how do we walk this path of the Buddha?
Как же идти по пути, который указал Будда?
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Горная тропа была укрыта одеялом листьев, мягкая и удобная для ходьбы.
A random walk is a mathematical formalization of a path that consists of a succession of random steps.
Случайное блуждание математическая модель процесса случайных изменений шагов в дискретные моменты времени.
I am proud of the path that we have taken, but we did not walk that path alone.
Я горжусь, что мы выбрали этот путь, но мы шли по нему не в одиночестве.
for what reason do you walk along the path of the sword?
ради чего вы идёте по Пути Меча?
For those of you who desire to walk the path that is straight,
для тех из вас, кто желает придерживаться прямоты (в отношении истины, веры и повиновения Аллаху) прямо и твердо исполнять Слово Аллаха .
For those of you who desire to walk the path that is straight,
тем из вас, кто желает быть прямым.
For those of you who desire to walk the path that is straight,
Выполняя заповеди этого напоминания, вы сможете обрести подлинное счастье как на земле, так и на небе. Вот чего добьется человек, который пожелает пойти прямым путем после того, как ему станет ясна грань между истиной и обольщением, между прямым путем и заблуждением.
For those of you who desire to walk the path that is straight,
тем из вас, кто желает следовать прямым путем.
For those of you who desire to walk the path that is straight,
тем из вас, кто хочет идти прямым путём, следуя истине и здравому смыслу.
For those of you who desire to walk the path that is straight,
для тех из вас, кто хочет стать на прямой путь.
For those of you who desire to walk the path that is straight,
Тем, кто идти желает праведным путем.
For those of you who desire to walk the path that is straight,
Тем из вас, которые хотят идти прямо.
If not, then each one walk their own path. Go their own way.
Если нет, то каждый пройдет свой собственный путь, пройдет по своей собственной тропе.
The path to gender equality was one which men and women must walk together.
Мужчины и женщины должны вместе пройти путь к гендерному равенству.
It has been Lebanon's fate to walk this path in a region of festering, decades long conflicts and disputes.
Ливану выпало пройти этот путь в регионе, который страдает от конфликтов и споров, продолжающихся не одно десятилетие.
My son, don't walk in the way with them. Keep your foot from their path,
сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
It's not the first time that I walk along this path, to this exact spot.
Не в первыи раз я шеп 3де(ь... ИМЕННО ПО ЭТОЙ ДОРОГЕ.
A walk.
Потом прогуляюсь.
A walk?
Гулять?
We can visualize this random sequence by drawing a path that changes direction according to each number, known as a random walk.
Можно визуализировать эту случайную последовательность, изобразив путь, направление которого изменяется в зависимости от каждого числа. Это называется случайным блужданием.
Don't enter into the path of the wicked. Don't walk in the way of evil men.
Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых
My son, walk not thou in the way with them refrain thy foot from their path
сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
An original path, a smooth path, or no path?
Исходный путь, глакий или ничего?
Many generations of Japanese have walked a single path that of freedom, human rights, and the rule of law and we will continue to walk this path for generations to come.
Много поколений японцев шли одним путем что свобода, права человека и верховенство закона и мы будем следовать по этому пути для будущих поколений.
She led him round the laurel path and to the walk where the ivy grew so thickly.
Она повела его круглый лавровый путь и ходьбы, где плющ вырос так густо.
Each one of us has to walk this path for himself, but no one walks it alone.
Каждый из нас должен пройти его ради себя но еще никто не проходил его в одиночестве.
We can just walk and walk and walk and walk and walk
Мы можем просто гулять и гулять и гулять и гулять и гулять
Take a walk.
Прогуляйся.
For a walk.
Прогуляться.
Take a walk.
Я ее знаю!
Take a walk.
Иди, погуляй!
When you walk sturdily along the path on which you have started, you are, in my opinion, happy.
Когда ты твердо идешь по пути, которым начал идти, то, по моему мнению, ты счастлив.
Ah... walk... I took a walk. Because I couldn't sleep.
Аа... гуляла... я прогулялась потомучто не могла заснуть
Now there's a path of length 4, path of length 5, path of length 6, a path of length 7, and finally, a path of length 8.
Потом с длиной 4 и длиной 5, путь с длиной 6, 7, и в конце концов с длиной 8.
Let's take a walk.
Давай прогуляемся.
Let's take a walk.
Пошли проветримся.
How about a walk?
Как насчёт прогулки?
I took a walk.
Я пошёл на прогулку.
It's a short walk.
Это короткая прогулка.
It's a short walk.
Это в двух шагах.
Go take a walk.
Пойди погуляй.
Go take a walk.
Пойдите погуляйте.

 

Related searches : A Walk - A Path - A Small Walk - Enjoy A Walk - A Cake Walk - A Walk Along - Having A Walk - Have A Walk - A Walk Through - Walk A Tightrope - For A Walk - On A Walk - A Short Walk