Translation of "wanted to enquire" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enquire - translation : Wanted - translation : Wanted to enquire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enquire. | Исследование .. |
It's best not to enquire. | Лучше не спрашивай. |
Did you enquire? | Ты навела сведения? |
The Contact Group wishes to enquire | Контактная группа хотела бы получить разъяснения по следующим вопросам |
I will enquire of the others. | Я спрошу у слуг. |
ROMEO By love, that first did prompt me to enquire | РОМЕО Любовью, что в первую же подсказывают мне, чтобы узнать |
The matter is decided whereon you enquire.' | Решено то дело, о котором вы спрашивали! |
The matter is decided whereon you enquire.' | Решено дело, о котором вы спрашиваете! |
The matter is decided whereon you enquire.' | Затем он сообщил своим собеседникам, что все предсказанное им непременно свершится. |
The matter is decided whereon you enquire.' | Дело, о котором вы спрашивали, уже предрешено . |
The matter is decided whereon you enquire.' | Второй же будет распят и оставлен, чтобы птицы клевали ему голову. Вот и решение дела, о котором вы спрашивали . |
The matter is decided whereon you enquire.' | Вот и решение дела, о котором вы спрашивали . |
The matter is decided whereon you enquire.' | Уже решилось то, о чем вы спрос ведете . |
The matter is decided whereon you enquire.' | То, о чем вы меня спросили, определено . |
I did not enquire who'd brought it. | Любовь зла. |
I must also enquire are you an atheist? | Я также должен спросить Вас Вы атеистка? |
Allow me to enquire, in order to increase my education level who is Ivan Fedorovich Kruzenshtern? | А кто такой будет Иван Фёдорович Крузeнштерн? Не знаю, только так парoход назывался, на котором моя бабушка плавала. |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | и (даже) не спросит близкий родственник близкого (так как каждый будет занят своими делами) |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | и не спросит друг о друге |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | родственник не станет расспрашивать родственника, |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | и родич не будет спрашивать своего родича о делах, поскольку каждый будет занят только собой. |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | и родич не станет расспрашивать своего родича, |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | Когда о своем друге друг не спросит, |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | Когда задушевный друг не спросит задушевного друга, |
Nothing special, we observe, we enquire, we see what we can do. | Наблюдать за ними, получать информацию, чтобы понять, что мы можем сделать |
The purpose of a Board of Enquiry must presumably be to enquire whether the complaint was substantiated or not. | Цель совета по расследованиям должна предположительно заключаться в изучении того, обоснованной или необоснованной является жалоба. |
I wanted to go to Cambridge, and I wanted to do mathematics. | Я хотела поехать в Кембридж и изучать там математику. |
He wanted to be rich, and he wanted to be famous. | Он хотел быть богатым и знаменитым. |
I wanted to show him, I wanted to show them all. | Я хотела всем им показать! |
I wanted to. | Я так хочу. |
Tom wanted to leave, but Mary wanted to stay a little longer. | Том хотел уйти, но Мэри хотела ещё ненадолго остаться. |
I left town when I wanted to and because I wanted to. | я уехал из города, когда захотел и потому, что захотел. |
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God. | Спросите же (о, многобожники) (об этом) людей напоминания тех, у кого есть знание из Торы и Евангелии , если вы сами не знаете (этого). |
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God. | Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания. |
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God. | Спросите же вы, неверующие, знатоков Небесных Писаний, если вы не знаете об этом. Тогда вы узнаете, что все Наши посланцы были смертными мужчинами, а не были ангелами. |
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God. | Если вы не знаете этого , о неверные, то спросите людей Писания. |
So, I wanted to talk to you. I wanted to talk to you too. | Я так хотел поговорить с тобой. |
We saw what she was capable of, what she wanted to say, where she wanted to be, what she wanted to be. | И мы увидели к чему она стремится, что хочет сказать, где хочет быть и кем хочет стать. |
I wanted to race cars, and I wanted to be a cowgirl, and I wanted to be Mowgli from The Jungle Book. | Я хотела участвовать в автогонках, и я хотела быть девушкой ковбоем, а еще я хотела быть Маугли из Книги Джунглей . |
You said you wanted to see me, and I wanted to see you. | Ты сказала что хочешь меня увидеть, а я хотел увидеть тебя. |
He wanted to succeed. | Он хотел преуспеть. |
She wanted to travel. | Она хотела путешествовать. |
Tom wanted to live. | Том хотел жить. |
Tom wanted to live. | Тому хотелось жить. |
I wanted to go. | Я хотел пойти. |
Related searches : Wanted To - Writing To Enquire - Enquire With - Enquire Now - Enquire Information - Enquire From - Please Enquire - Kindly Enquire - Enquire Whether - Enquire After - Enquire About