Translation of "we can deliver" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We can deliver it. | Мы можем отнести. |
We can deliver it this evening. | Мы можем доставить это сегодня вечером. |
We can deliver within a week. | Мы можем доставить в течение недели. |
We can deliver within a week. | Мы можем совершить доставку в течение недели. |
We can deliver within a week. | Мы можем сделать доставку в течение недели. |
We can deliver the product in June. | Мы можем доставить товар в июне. |
Can they deliver? | Сможет ли она добиться желаемого результата? |
Can you deliver that? | Вы можете это доставить? |
Can you deliver that? | Ты можешь это доставить? |
Can you deliver this? | Можете это доставить? |
Can you deliver it? | Вы можете это доставить? |
There's no other marketing platform that we can think of that can deliver the type of message I can deliver the type of content that we've done. | Передачу подобной информации, подобного контента может обеспечить только одна маркетинговая платформа. Видео это мощное средство, позволяющее установить прочный контакт между автором и зрителем. |
We need to fix it, so that we can deliver it to our patients. | И нам нужно над этим работать, чтобы получить возможность дать её нашим пациентам. |
Can these treaties even potentially deliver on what they're supposed to deliver? | Могут ли эти конвенции хотя бы потенциально решить то, что они должны решать? |
I can deliver that to him. | Я могу ему это доставить. |
Hey, can you deliver the pizza? | Эй, вы можете доставить пиццу? |
Only the Petrowitz mines can deliver. | Только шахты Петровиц его могут производить. |
Because we deliver the letter? | Так как мы доставим письмо? |
Crop diversity can also deliver important ecosystem benefits. | Многообразие сельскохозяйственных культур может также оказать серьезную пользу экосистеме. |
I'll deliver it as soon as I can. | Я доставлю это в кратчайшие сроки. |
We shall deliver all of them, | Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания, |
Them we shall deliver every one, | Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания, |
But can the G 20 deliver on its promise? | Но может ли G 20 выполнить свои обещания? |
Bush or Kerry both can deliver the foreign support. | И Буш и Керри могут предоставить эту поддержку. |
In simple percentages, these elections can still deliver that. | С точки зрения простых количественных показателей эти выборы по прежнему способны обеспечить такой результат. |
They can use any treason or deliver secret blows. | Можно пойти на любые змеиные хитрости, на любые удары из за угла. |
Only He can deliver me out o this place. | Только Он может освободить меня. |
We must demonstrate that the General Assembly can deliver results by concluding the comprehensive convention on terrorism. | Приняв всеобъемлющую конвенцию по борьбе с терроризмом, мы должны продемонстрировать, что Генеральная Ассамблея может добиваться реальных результатов. |
'To what address shall we deliver this? | По какому адресу мы должны доставить? |
If we don't deliver these, we're defeated. | Если я не доставлю эти депеши, мы проиграли! |
But what we found, of course, since it's already on a computer, we can deliver instant maps and analysis and graphing. | Мы также обнаружили, что если всё это уже загружено в компьютер, то мы можем мгновенно пересылать карты, расчёты и графику. |
You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. | Пригоните сюда. 3916 Кресент Уэй, квартира Д. |
And the London office alone can legally deliver the warrant. | олько Ћондон может оформить ордер, поверьте мне. |
In particular, we are urgently examining how we ourselves can improve our own capacity to deliver effective civilian protection in such cases. | В частности, мы срочно взялись за изучение того, как мы сами можем усовершенствовать свой собственный потенциал эффективно оберегать своих граждан в подобных случаях. |
Deliver us, we pray, from hankering after fleshpots... and deliver us from vanity and false pride. | Упаси нас, молю, от жажды роскоши... и от тщеславия и ложной гордыни. |
If we can put those two together in a safe space, get them to work together, we can deliver public goods right now, or in extremely short supply. | Мы можем собрать всех воедино в безопасном месте, позволить им работать вместе, мы можем доставлять товары широкого потребления прямо сейчас, или в исключительно короткие сроки. |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Потом спасем посланников Мы Наших И тех, которые уверовали (всей душой), Как и в былые времена, На нас обязанность спасать всех верных. |
We are able to deliver within a week. | Мы можем доставить в течение недели. |
We are able to deliver within a week. | Мы можем совершить доставку в течение недели. |
We are able to deliver within a week. | Мы можем сделать доставку в течение недели. |
That is how We deliver those who believe. | И вот так Мы спасаем верующих. |
That is how We deliver those who believe. | Это обещание и благая весть, которая предназначена для всех правоверных, которых постигла печаль или беда. Аллах обещал избавить их от печали и облегчить их судьбу только потому, что они являются верующими. |
That is how We deliver those who believe. | Так Мы спасаем верующих. |
That is how We deliver those who believe. | Так Мы спасаем праведников, которые раскаиваются в своих грехах и обращаются к Нам искренне и чистосердечно. |
That is how We deliver those who believe. | Так спасаем Мы верующих. |
Related searches : Can Deliver - We Deliver - You Can Deliver - Can You Deliver - Can Deliver Results - I Can Deliver - Can Deliver Value - We Can - Can We - As We Deliver - We Only Deliver - We Cannot Deliver - We Currently Deliver - Do We Deliver