Translation of "we found ourselves" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We found ourselves outnumbered day after wretched day.
С каждым чёртовым днём их становилось всё больше.
And we found ourselves full every day with kids.
Дети заполняли наш центр каждый день.
We started from the lowest levels and found ourselves at the top.
Мы начали с самого низа и дошли до вас.
And with that, we have found ourselves to be the world's policemen.
И вот так мы стали полицейскими мира.
The road in which we found ourselves as we turned round the corner from the retired
Дороги, в которой мы оказались, как мы обратились за углом от пенсии
We had reached the same crowded thoroughfare in which we had found ourselves in the morning.
Мы пришли к тому же переполненной улице, в котором мы нашли себя по утрам.
So, eventually we have found ourselves in a totally marginalized position, way over here.
В конце концов, мы обнаружили себя в крайне маргинальной позиции, вот здесь.
To our horror, and big disappointment, we found ourselves inside the exhaust of the basement window.
К нашему ужасу и огромному разочарованию, мы оказались внутри вентиляционной системы.
They say We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps.
Они сказали Поистине, мы нашли наших отцов на неком пути См. комм. к аяту 134 суры Корова учении , и мы, конечно, идем прямо по их следам .
They say We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps.
Они сказали Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы, конечно, идем прямо по их следам .
They say We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps.
Многобожники сомневались в собственном заблуждении, потому что прежде этим путем следовали их предки! Воистину, это сомнение безосновательно, но на протяжении всей истории именно оно заставляло неверующих отвергать учения Божьих посланников.
They say We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps.
Они сказали Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам .
We Americanize'' ourselves.
Мы американизируем самих себя.
We limit ourselves.
Мы сами себя ограничиваем .
We changed ourselves.
Мы переехали.
Immanuel Kant teaches us that the circumstances in which we find ourselves must always be judged against the circumstances in which, but for chance, we might have found ourselves.
Иммануил Кант учит, что обстоятельства, в которых мы находимся, всегда нужно оценивать в сравнении с обстоятельствами, в которых, пусть и волею случая, мы могли бы оказаться.
Nay! They say We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps.
Так нет, многобожники сказали, когда исчерпали все доводы Поистине, мы нашли, что наши отцы придерживались определённой веры, и мы следуем за ними .
Nay! They say We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps.
Так нет, они утверждают Воистину, мы застали своих отцов приверженцами такой то веры, и мы следуем по их стопам .
Nay! They say We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps.
Нет, говорят они. Нашли мы наших праотцев, Державшихся определенной веры, И прямо следуем по их стопам.
Nay! They say We found our fathers following a certain way and religion, and we guide ourselves by their footsteps.
Нет они говорят Мы нашли, что отцы наши держались такого исповедания, прямо по следам их и мы идем .
Then, we found ourselves close to the Lebanese border. We were informed of that through the radio in the bus.
Затем мы оказались неподалеку от ливанской границы, о чем нам сказали в автобусе по радио.
We couldn't help ourselves. We ..
Мы не могли сопротивляться.
We were asking ourselves how can we hack ourselves into the city?
Мы задались вопросом как нам устроиться в городе?
Tracy, we must just be ourselves, very much ourselves.
Трейси, нам просто надо быть самими собой, обычными.
Baker Street, and it still wanted ten minutes to the hour when we found ourselves in Serpentine Avenue.
Бейкер стрит, и он по прежнему хотел десять минут до часа, когда мы оказались в Серпентин авеню.
We can only justify being nice to ourselves if we punished ourselves first.
Вы слышали высказывание сохрани на черный день .
We agreed among ourselves.
Мы договорились между собой.
We did it ourselves.
Мы сделали это своими руками.
We really enjoyed ourselves.
Мы очень хорошо провели время.
We let ourselves in.
Мы отперли дверь и вошли.
We believe in ourselves.
Мы верим в себя.
We did that ourselves.
Мы сделали это сами.
We did that ourselves.
Мы сами это сделали.
We have wronged ourselves.
Смой же наше прегрешение, избавь нас от наказания, прими наше покаяние и убереги нас от подобных поступков в дальнейшем . Аллах простил их, и в Коране по этому поводу сказано Адам ослушался своего Господа и впал в заблуждение.
We have wronged ourselves.
Мы сами погубили наши души!
We have wronged ourselves.
Это привело нас к потере Твоего блага и рая.
We further commit ourselves
Мы далее берем на себя обязательство
We say to ourselves,
Мы говорим себе
We are endangering ourselves.
Мы сами ставим под угрозу своё существование.
We short change ourselves.
Мы обманываем себя.
We make it ourselves.
Мы сами его производим.
We tell ourselves stories.
Мы рассказываем себе истории.
We hold ourselves back.
Мы сдерживаем свое развитие.
We do that ourselves.
Мы тоже так делаем.
We won't lower ourselves.
Не будем унижаться.

 

Related searches : We Ourselves - We Found - We Introduce Ourselves - We Permit Ourselves - We Understand Ourselves - We Express Ourselves - We Enjoyed Ourselves - We Position Ourselves - We Committed Ourselves - We Challenge Ourselves - We Dedicate Ourselves - We Ourselves Are - We Restrict Ourselves - We Allow Ourselves