Translation of "we herewith request" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And we request them.
Мы попросили их об этом.
Your authority cancelled herewith.
Он перенимает все ваши полномочия.
We request the Security Council
Мы просим Совет Безопасности
On behalf of my Government, I have the honour to transmit to you herewith the response of France to that request (see annex).
Имею честь препроводить от имени моего правительства ответ Франции на эту просьбу (см. приложение).
We specifically support the Maldives' request.
Мы поддерживаем просьбу Мальдивов.
We regret that they're unsuitable for our present needs and are returning them herewith.
ожалеем, но ваши песни не соответствуют нашим текущим надобност м, в св зи с чем мы их возвращаем.
We are sorry we are unable to accept your request.
К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос.
We request files as you could see here.
Мы запрашиваем файлы, как Вы могли бы посмотреть здесь.
We have a bail request for John Mayer.
Просим отпустить Джона Майера под залог.
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Не шевели (о, Пророк) языком своим с ним с Кораном , (многократно повторяя его) чтобы ускорить это чтобы скорее запомнить его .
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Не шевели свой язык с этим, чтобы ускорить его.
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить.
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Не повторяй, о Мухаммад, (за Джибрилом) Коран во время Откровения, желая быстро читать и выучить его наизусть.
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Не повторяй , Мухаммад, его (т. е. Корана), чтобы ускорить запоминание, опасаясь ухода Джибрила ,
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
(О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они).
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Не произноси его языком твоим торопливо.
We urge Member States to comply with that request.
Мы призываем государства члены откликнуться на эту просьбу.
We request you to have this letter and the resolution of the League of Arab States enclosed herewith circulated as an official document of the General Assembly, under item 104 (c) of the preliminary list, and of the Security Council.
Мы просим Вас оказать содействие в распространении настоящего письма и прилагаемой резолюции Лиги арабских государств в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи по пункту 104с первоначального перечня и в качестве документа Совета Безопасности.
The full text of the decision is attached herewith.
К настоящему письму прилагается полный текст решения.
I am submitting herewith my report on the proceedings and the outcome of my visit to Baghdad and I request that it be circulated as a document of the Security Council.
Представляю настоящим доклад о проделанной работе и результатах моей поездки в Багдад и прошу распространить его в качестве документа Совета Безопасности.
We request that the Council remain seized of this question.
Мы просим Совет продолжать заниматься этим вопросом.
We request that special attention be given to this disease.
Мы просим уделять особое внимание этому заболеванию.
We request that this draft decision be adopted by consensus.
Мы просим принять данный проект решения консенсусом.
We request that the draft resolution be adopted by consensus.
Мы обращаемся с просьбой принять данный проект резолюции на основе консенсуса.
We request that you come to our offices at once.
Просим вас явиться на работу
The Federal Republic of Germany herewith submits the following statement.
Настоящим Федеративная Республика Германии представляет запрошенную информацию.
(b) Document GC(XXXVIII) 2 Corr.1 is attached herewith.
b) документ GC (XXXVIII) 2 Corr.1 прилагается к настоящему документу.
It is submitted that domestic remedies have been exhausted herewith.
Как представляется, после этого были исчерпаны внутренние средства правовой защиты.
Request
Запрос
However, later on we will read out a very humble request.
Однако мы хотели бы чуть позднее обратиться со скромной просьбой.
We can easily click and request the file from our sponsors.
Мы можем легко кликнуть и запросить файл от наших спонсоров.
What we want to find is that URL, so we can request the next page.
Всё что мы хотим найти это этот URL, так чтобы мы могли запросить следующую страницу.
We request files here, at the program, so we will request from our sponsors, request stuff from guests, and it sends them an email alert, and then, they upload to a secure file, and we get it. They don't even have to have an account.
Мы запрашиваем файлы в нашей фирме, на программе, поэтому мы будем просить наших спонсоров, просить файлы от гостей, и веб сайт Sharefile отправляет им оповещение по электронной почте, а затем, они загружают файл безопасно, и мы получим его.
Canada stands again before representatives herewith equal determination to ensure that the goals set for the Decade we celebrate are achieved.
Канада решительно настроена выполнить цели Десятилетия, которое мы отмечаем.
They said We shall request his father, and will certainly do that.
(Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они сказали Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Совершенно очевидно, что Йакуб сильно любил Беньямина и не выносил разлуки с любимым сыном. После исчезновения Йусуфа только Беньямин доставлял ему утешение, и поэтому братья подчеркнули, что им придется упрашивать отца отпустить с ними младшего брата.
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Братья сказали Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. Уверяем тебя, что мы приложим все усилия для достижения этого .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они ответили Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, что в наших силах .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они ответили (ему) Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь) .
They said We shall request his father, and will certainly do that.
Они сказали Мы отпросим его у отца мы это сделаем .
We request you urgently to review this situation and its inevitable consequences.
Мы просим Вас незамедлительно рассмотреть эту ситуацию и ее неизбежные последствия.
We urge the General Assembly to give favourable consideration to this request.
Мы призываем Генеральную Ассамблею положительно рассмотреть эту просьбу.
Tonight we hold a solemn supper sir, and I'll request your presence.
Сегодня вечером даём мы ужин, И я прошу вас быть.

 

Related searches : We Herewith - We Herewith Provide - Herewith We Enclose - We Herewith Submit - We Enclose Herewith - Herewith We Send - We Herewith Notify - Herewith We Would - We Herewith Certify - We Herewith Enclose - We Herewith Declare - We Herewith Confirm - We Herewith Announce - We Are Herewith