Translation of "we made party" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I... I think she wants to congratulate us on the impression we made at her party.
Я думаю, она хочет поблагодарить нас... за то впечатление, которое мы произвели на приеме.
She made friends with Tom at the party.
Она подружилась с Томом на вечеринке.
She made him a cake for his party.
Она сделала ему торт для его вечеринки.
The party was made legal again in 1991.
КПЛ вышла из подполья только в 1991.
Comrades, we need to find out what made Comrade Shakhov conduct anti Party actions and instigate factionalism.
Товарищи, нам предстоит разобраться в причинах, которые толкнули товарища Шахова на антипартийные поступки, на фракционную работу...
I made friends with many Americans at the party.
На вечеринке я подружился со многими американцами.
Helen made herself agreeable to everyone at the party.
Хелен старалась понравиться всем на вечеринке.
Provision is made for third party liability insurance on
37. Предусматриваются ассигнования на страхование гражданской
Consequently, no State party assessments were made in 1994.
В этой связи в 1994 году размеры долевых взносов государств участников не устанавливались.
Provision is made for third party claims and adjustments.
Предусматриваются ассигнования для урегулирования требований и претензий третьей стороны.
I was at the party, I made the toast.
Я был на встрече, и произносил тост.
Suppose ... we have two parties, party zero and party one.
Предположим... у нас есть две партии партия 0 и партия 1 .
We met at a party.
Мы познакомились на вечеринке.
Well, we had a party.
Мы организовали вечеринку.
We had a pajama party.
Устроили вечеринку в пижамах.
We had a big party.
Мы со шведскими двойняшками устроили отличную вечеринку.
This is the night when we all go to party and celebrate that we've made it through the halfway.
Это ночь, когда мы устраиваем вечеринку, празднуя то, что преодолели половину пути.
When the party is over, hard choices must be made.
Но торжества подойдут к концу, и придется принимать сложные решения.
Provision is made to cover the cost of third party
29. Предусматриваются ассигнования на страхование гражданской
We made the ocean unhappy we made people very unhappy, and we made them unhealthy.
Мы сделали океан несчастным, и люди стали несчастными и нездоровыми.
If We forgive one party of you, We will chastise another party for that they were sinners.'
Если Мы простим одной партии из вас (которая попросит прощения и обратится к Аллаху с покаянием), то накажем (другую) партию за то, что они были бунтарями (упорствуя в своих греховных словах и насмешках).
If We forgive one party of you, We will chastise another party for that they were sinners.'
Если Мы простим одной партии вас, то накажем другую партию за то, что они были грешниками.
If We forgive one party of you, We will chastise another party for that they were sinners.'
Всевышний сообщил, что если они раскаются в содеянном, попросят Его о прощении и пожалеют о своем преступлении, то Он примет их покаяния. Всех остальных лицемеров Он подвергнет наказанию за то, что они исповедовали неверие и не принесли покаяние.
If We forgive one party of you, We will chastise another party for that they were sinners.'
Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками.
If We forgive one party of you, We will chastise another party for that they were sinners.'
Мы простим грехи одним из вас, которые покаялись и уверовали, за их искренность, но накажем других за их упорство в отрицании веры в Аллаха, их лицемерие и за их злодеяния по отношению к посланнику Аллаха и верующим .
If We forgive one party of you, We will chastise another party for that they were sinners.'
Если Мы и простим грехи одних из вас, то накажем других за то, что они стали грешниками .
If We forgive one party of you, We will chastise another party for that they were sinners.'
И если даже Мы простим одних из вас, Накажем Мы других за то, что преступили (Пределы, установленные Мной).
If We forgive one party of you, We will chastise another party for that they were sinners.'
Если Мы простим некоторым из вас, то других из вас накажем за то, что они виновны.
We looked forward to the party.
Мы ждали этой вечеринки с нетерпением.
When shall we have the party?
Когда нам устроить вечеринку?
We have a party tomorrow evening.
Завтра вечером у нас будет вечеринка.
We have a party this evening.
У нас сегодня вечером вечеринка.
We all participated at the party.
Мы все присутствовали на вечеринке.
Liza Minnelli (We were party responsible
Нельзя просто вырывать предложение из контекста!
We were talking at the party.
Не знаю, помните ли Вы меня, но мы разговаривали на вечеринке.
Yeah, we met at that party.
Да, мы познакомились на вечеринке.
May we come to your party?
Ты не против?
Toto, are we having a party?
Тото, у нас будет празднование?
The best party we ever had!
Самая лучшая вечеринка, какая у нас была.
The observer for the Transnational Radical Party also made a statement.
С заявлением выступил также наблюдатель от Транснациональной радикальной партии.
They made a lot of jokes about that at the party.
На вечеринке было много шуток на этот счет.
If, party of you We shall Opardon, anot her party We shall torment for they have remained sinners.
Если Мы простим одной партии из вас (которая попросит прощения и обратится к Аллаху с покаянием), то накажем (другую) партию за то, что они были бунтарями (упорствуя в своих греховных словах и насмешках).
If, party of you We shall Opardon, anot her party We shall torment for they have remained sinners.
Если Мы простим одной партии вас, то накажем другую партию за то, что они были грешниками.
If, party of you We shall Opardon, anot her party We shall torment for they have remained sinners.
Всевышний сообщил, что если они раскаются в содеянном, попросят Его о прощении и пожалеют о своем преступлении, то Он примет их покаяния. Всех остальных лицемеров Он подвергнет наказанию за то, что они исповедовали неверие и не принесли покаяние.
If, party of you We shall Opardon, anot her party We shall torment for they have remained sinners.
Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками.

 

Related searches : Made A Party - We Made Out - We Made Friends - Progress We Made - We Just Made - We Already Made - We Made Sure - We Made Progress - We Have Made - We Made It - We Made Money - We Made Some