Translation of "we will let" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We will let him try. | Мы дадим ему попробовать. |
We'll never let up, will we? | Мы никогда не угомонимся, верно? |
We will let bygones be bygones. | Кто старое помянет, тому глаз вон. |
We will never let you down. | Мы никогда не подведем вас. |
But will we do that, or will we just let nature take its course? | Сделаем ли мы это, или позволим природе идти своим чередом? |
Let us condole the knight for lambkins, we will live. | Утешим рыцаря и будем жить, ягнятки! |
For once we will let the ceremony outshine the costume. | Позволим на этот раз церемонии затмить платья. |
We let her go when the bank will be empty. | Мы отпустим её, когда берег будет пуст. |
When we see these truths, we will let go of the body and mind. | Когда мы увидим эти истины, мы сможем отбросить привязнность к телу и уму. |
(Let the sky fall) (When it crumbles) (We will stand tall) | Пусть небеса обрушатся. Когда они разверзнутся, Мы не дрогнем, |
Will you come in if we let you talk to him? | Вы зайдете, если мы дадим вам с ним поговорить? |
Now let him who will, believe and let him who will, disbelieve. | Кто хочет, пусть верует, а кто не хочет, пусть не верует . |
Now let him who will, believe and let him who will, disbelieve. | Тот, кто пожелает, уверует в Него, а тот, кто не желает, не уверует и навредит только себе. |
Now let him who will, believe and let him who will, disbelieve. | Кто хочет, пусть верует, а кто не хочет, пусть не верует . |
Then whosoever will, let him believe, and whosoever will, let him disbelieve. | И всякий, кто пожелает уверовать, может уверовать, а всякий, кто пожелает исповедовать неверие, может поступить так. Для человека нет иного пути либо он встает на прямой путь, либо он вступает на путь заблуждения. |
Let me go! Let me go, will ya? | Спусти меня на землю, отпусти, пожалуйста. |
We will and the last row, too we will let this field grow where we all play better. In Facebook, on our website. | Давайте последнего ряда это тоже касается давайте вместе растить это поле, пока лучшие из нас на нём играют, в Фэйсбуке, на нашем веб сайте, все вместе. |
We are convinced that if we let go of pain and go in the direction of pleasure, we will be a menace to society, we will be bad, we will be forsaken, and we will be unlovable. | Мы никогда не делаем что либо для других людей, мы делаем что либо только потому что нам будет немного лучше сделав то или иное дело, или мы думаем что нас будет лучше сделав то или иное дело. |
Then whosoever will, let him believe, and whosoever will, let him disbelieve. Lo! | Кто хочет, пусть верует, а кто не хочет, пусть не верует . |
Then whosoever will, let him believe, and whosoever will, let him disbelieve. Lo! | Тот, кто пожелает, уверует в Него, а тот, кто не желает, не уверует и навредит только себе. |
Then whosoever will, let him believe, and whosoever will, let him disbelieve. Lo! | Кто хочет, пусть верует, а кто не хочет, пусть не верует . |
Will you let me? | Поднимите меня! |
Will you let go ! | Ну, отдай! |
At skyfall (Let the sky fall) (When it crumbles) (We will stand tall) | На координатах Скайфолл . Пусть небеса обрушатся. Когда они разверзнутся, |
We let fate decide. | Оставим решать судьбе. |
We let ourselves in. | Мы отперли дверь и вошли. |
Let we figure it. | Пусть мы понять это. |
Mark will let me leave the house, let alone ride. | Я не знаю, как долго Марк будет разрешать мне покидать дом в одиночку. |
Signs read We will never let you take us to war and Stop Abe. | Надписи на плакатах Мы ни за что не позволим втянуть нас в войну и Остановите Абэ . |
Let us work so that some day we will feel proud as human beings. | Давайте работать так, чтобы однажды мы смогли гордиться тем, что являемся людьми. |
History will judge us severely if we let this opportunity slip through our hands. | История сурово осудит нас, если мы упустим эту возможность. |
This we will do to them we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them. | а вот что сделаем с ними оставим их в живых, чтобы не постиг нас гнев за клятву, которою мы клялись им. |
We must let those in distress know that we will be steadfast and that we will be there for them for as long as it takes. | Мы должны заверить тех, кто испытывает страдания, в том, что мы полны решимости оказать им помощь и не оставим их в беде, пока они нуждаются в нашей поддержке. |
I will let fate decide. | Пусть судьба решает. |
Tom will let Mary decide. | Том позволит Мэри решать. |
Will you let Tom drive? | Ты пустишь Тома за руль? |
Will you let Tom drive? | Вы пустите Тома за руль? |
Will you let me go? | Пропусти. |
Let me go, will ya? | Где он живет? |
Let me alone, will ya? | Отстаньте. |
I will let you in! | Я иду. Сейчас впущу! |
Will he let me stay? | А он позволит мне остаться? |
will your boyfriend let you? | твой приятель разрешит? |
Will you let me go? | Отпустите меня! |
Let me go, will you! | Мистер Брэдли! Меня куда то уводят! |
Related searches : We Let - Will Let You - I Will Let - Will Let Know - Will We - We Will - If We Let - We Let Check - Let Let Let - Let - We Will Disclose - We Will Indeed - We Will Split - We Will Replace