Translation of "we will reply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They will reply 'We have no real knowledge of it. | Всевышний сообщил о Дне воскресения и тех ужасных событиях, которые произойдут в этот день. Аллах соберет всех посланников и спросит их Что вам ответили ваши народы? |
They will reply 'We have no real knowledge of it. | Все народы будут присутствовать тогда там, чтобы свидетельства пророков были доказательством их поведения. |
They will reply 'We have no real knowledge of it. | Посланники ответят Неведомо нам это . |
They will reply 'We have no real knowledge of it. | Они ответят Этого не знаем мы. |
(The angels will reply) Yes! | (Им будет сказано) Нет, (вы лжете)! |
They will surely reply Allah. | Скажи Хвала Аллаху! |
(The angels will reply) Yes! | Им ответят О нет! |
They will surely reply Allah. | Если ты спросишь их, кто создал небеса и землю и подчинил своей власти солнце и луну, то они скажут Аллах . Если ты спросишь их, кто низвергает с неба воду и оживляет ею безжизненную землю, то они также скажут Аллах . |
The believers will reply Yes! | Лицемеры будут взывать к верующим, моля их о помощи и сострадании и говоря Разве мы не проводили свое время с вами? Разве мы не свидетельствовали, что нет божества, кроме Аллаха? |
(The angels will reply) Yes! | Аллах слава Ему Всевышнему! знает все ваши деяния, которые вы совершали в земном мире. |
They will surely reply Allah. | И они не упомянут никого другого, кроме Него. |
The believers will reply Yes! | Верующие им ответят Да, вы были с нами, как вы говорите, но вы погубили себя лицемерием. |
(The angels will reply) Yes! | Им ответят Как бы не так! |
They will surely reply Allah. | Они скажут Бог . |
You will see a reply. | Вы увидите ответ. |
(The hypocrites) will call the believers Were we not with you? The believers will reply Yes! | Они лицемеры возгласят к ним к верующим Разве мы (в земной жизни) не были вместе с вами (в делах повиновения Аллаху)? |
(The hypocrites) will call the believers Were we not with you? The believers will reply Yes! | Они возгласят к ним Разве мы не были с вами? |
(The hypocrites) will call the believers Were we not with you? The believers will reply Yes! | Мунафики будут вопрошать Разве мы не были с вами? |
(The hypocrites) will call the believers Were we not with you? The believers will reply Yes! | И (лицемеры) возгласят Ужель мы не стояли рядом с вами? |
(The hypocrites) will call the believers Were we not with you? The believers will reply Yes! | Они воскликнут к ним Мы не были ли вместе с вами? |
They will reply Glory to You! | Скажут (ангелы) Преславен Ты (о, Аллах)! |
They will reply Glory to You! | Когда наступит День воскресения, Аллах соберет вместе всех многобожников и тех ложных богов, которым они поклонялись. Для того чтобы упрекнуть неверующих, которые поклонялись ангелам, Всевышний спросит благородных ангелов Не вам ли поклонялись эти? |
They will reply Glory to You! | Они скажут Пречист Ты! |
They will reply Glory to You! | Ангелы ответят Хвала Тебе Всевышнему! Мы отвергаем от Тебя всё, что не подобает Тебе. |
They will reply Glory to You! | Ангелы ответят Пречист Ты! |
They will reply Glory to You! | Они скажут Хвала Тебе! |
There will be a reply? Yes. | Так будет сделано заявление? |
Prisoner will reply to the question. | Отвечайте на вопрос. |
Will there be a reply for the... | Будет сделано заявление... |
They will reply Then call (as you like)! | (И стражи Ада) скажут (Мы не станем звать нашего Господа и не станем заступаться за вас, поэтому) зовите же (Его) (сами)! |
They will reply Then call (as you like)! | Они сказали Призывайте же! |
They will reply Then call (as you like)! | Они скажут Тогда молите сами . |
They will reply Then call (as you like)! | Обитатели ада ответят Да, к нам приходили посланники, но мы считали их лжецами . |
They will reply Then call (as you like)! | Стражники скажут Взывайте . |
They will reply Then call (as you like)! | Ответят те Тогда взывайте сами! |
They will reply Rather, no welcome to you. | Как же скверно это местопребывание! Как только неверующие окажутся в Преисподней, одни из них начнут укорять и обвинять других. |
They will reply Rather, no welcome to you. | Они скажут О нет! |
And it will reply Are there any more? | Она скажет Нет ли добавки? . |
They will reply Rather, no welcome to you. | Последователи скажут Нет, пусть это вам не будет приветствия! |
And it will reply Are there any more? | А он ответит, гневаясь на них Нет ли ещё добавки из этих нечестивцев? |
They will reply Rather, no welcome to you. | Последователи же вскричат О нет! |
They will reply Rather, no welcome to you. | И скажут они тем, кто заблудил их Вам (тоже) нет! |
And it will reply Are there any more? | Ответит он А есть ли кто нибудь еще? (Готов всегда принять я) . |
And it will reply Are there any more? | Она скажет Ужели еще больше этого есть? |
So, I will not be able to reply. | Итак, я не смогу ответить. |
Related searches : Will Reply - They Will Reply - I Will Reply - She Will Reply - He Will Reply - We Can Reply - Will We - We Will - We Will Disclose - We Will Indeed - We Will Split - We Will Replace - We Will Donate