Translation of "wedding gown" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A WEDDING GOWN, MY DEAR.
Свадебное платье, моя дорогая.
She has no wedding gown.
Ей нечего надеть, у нее нет свадебного платья.
I think that's Jayma's wedding gown.
Я думаю, это свадебное платье Джеймы.
It's waiting for your wedding gown.
Страница для свадебного платья.
Then I can't wear my wedding gown.
Но я тогда не смогу надеть свадебное платье.
I neglected to order a gown for your wedding.
Я не позаботилась о платье на твою свадьбу.
Whatever dress Miranda wears will be forever cherished as her wedding gown.
Что бы Миранда ни надела, мы навсегда сохраним это как ее свадебное платье.
Oh, the gown.
А, платье..
An evening gown.
Вечерний туалет.
An evening gown?
Вечерний туалет?
Your gown, doctor.
Ваш халат, доктор.
Ah, the gown.
А, платье.
My dressing gown.
Мой халат.
All those lights, like an evening gown, a black evening gown with spangles.
Все эти огни, как вечернее платье, черное вечернее платье с блестками.
Her gown befiits you.
Ее одежда идет тебе.
Hey, your dressing gown.
Эй, твой халат.
Have you a dressing gown?
Вы халат?
Carried away ,the evening gown?
А Унесённая , вечернее платье?
The gown is made of silk.
Платье сшито из шёлка.
The gown is made of silk.
Платье изготовлено из шёлка.
Are you pleased with the gown?
Ты довольна платьем?
Have you a nice evening gown?
У тебя есть красивое вечернее платье?
The gown with the red sash?
Платье с красным поясом?
What a gown this will be.
Это будет чудесный наряд!
Let's see now. Bathrobe, dressing gown...
Как пеньюар, как домашний халат, как...
Wait till you see my gown.
Подожди, пока не увидишь мое платье.
Just my old gown made over.
Моё старое платье уже никуда не годно, но я украсила его...
What a horrible old dressing gown!
Какойто мерзкий старый халат!
That's a lovely gown you're wearing.
Какое прекрасное платье вы носите.
You wore a gown of gold
Ты была в золотистом платье.
She was wearing a gown of satin.
Она носила атласный халат.
She was wearing a gown of satin.
Она носила ночную рубашку из сатина.
She was in a great evening gown.
Она была в замечательном вечернем платье.
Kemp stared at the devouring dressing gown.
Кемп глядел на халат пожирает.
Have you got a nice evening gown?
У тебя есть красивое вечернее платье?
It must have been a dressing gown.
Должно быть это домашний халат.
What is it, a turtleneck evening gown?
Это что, закрытое платье?
If your gown just drips with fringe
Если придете с такой вот тесёмкой
It's not a costume, it's a gown.
Хорошо, Джойс.
Arrange for a wedding. One wedding, sir.
эр, не хотите внести вклад в наше дело?
Wedding?
Годовщина свадьбы?
At the dance, everyone raved about my gown.
На балу все восторгались моим платьем.
Never kids being around Snowy girl in gown,
Never kids being around Snowy girl in gown,
Enter Capulet in his gown, and Lady Capulet.
Enter Капулетти в его платье, и леди Капулетти.
I BROKE THE STRAP ON MY EVENING GOWN.
У меня порвалось платье.

 

Related searches : Surgical Gown - Hospital Gown - Ball Gown - Geneva Gown - Dinner Gown - Tea Gown - Academic Gown - Morning Gown - Protective Gown - Isolation Gown - Column Gown