Translation of "were destroyed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Destroyed - translation : Were - translation : Were destroyed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Six vehicles were destroyed. | Шесть автомашин были сильно повреждены. |
Three homes were completely destroyed. | Три дома были полностью разрушены. |
Thousands of homes were destroyed. | Тысячи домов были разрушены. |
1983 The legs were destroyed. | 1983 Были разрушены ноги. |
(All these nations were destroyed). | Пусть они будут лишены милосердия Аллаха, как его были лишены до них самудяне См. комментарии к айатам 84 и 85 этой суры. ! |
(All these nations were destroyed). | Как прежде сгинули и самудяне, (Господним гневом сражены). |
Oh, the Thamud were destroyed. | Да будут же далеки (от милосердия) самудяне! |
Oh, the Thamud were destroyed. | Они не уверовали в своего Господа после того, как увидели очевидное знамение. Воистину, они были самым несчастным и презренным народом. |
Oh, the Thamud were destroyed. | Да сгинут самудяне! |
Oh, the Thamud were destroyed. | Разумный человек должен понять, что самудяне были истреблены и лишены милосердия Аллаха потому, что они отрицали знамения Аллаха, который сотворил их, и не были благодарны Ему. |
60 homes were destroyed, and 40 were damaged. | 60 домов было разрушено, 40 было повреждено. |
Their lives were destroyed in jail. | Тюрьма разрушила их жизни. |
Many cities were destroyed by bombs. | Многие города были разрушены бомбами. |
Walls and towers were gradually destroyed. | Крепостные стены и башни начинают постепенно разрушать. |
More than 5,000 homes were destroyed. | В городе было уничтожено более 5 тыс. |
They (all) were silent (dead destroyed). | Ни звука, ни движения, ни малейшего признака жизни ничего не осталось от высокомерных и заносчивых людей, которые осмелились поносить и обижать самых достойных из рабов Аллаха. |
Now, hundreds of homes were destroyed. | Были уничтожены сотни домов. |
Business premises were destroyed and some houses were attacked. | Уничтожались помещения предприятий и было даже совершено несколько нападений на жилые дома. |
How many houses were destroyed in Iraq? | Сколько домов было разрушено в Ираке? |
About 80 of the buildings were destroyed. | Было уничтожено 80 зданий. |
At least dozens of houses were destroyed. | Были разрушены несколько десятков домов. |
Rare manuscripts and books were also destroyed. | Были также уничтожены раритетные манускрипты и книги. |
In Crete, nearly all towns were destroyed. | На острове Крит были уничтожены практически все города. |
We destroyed them they were indeed criminals. | Их прежние общины Мы погубили (послав на них наказание), ведь поистине, они были бунтарями неверующими . |
We destroyed them they were indeed criminals. | Их Мы погубили, ведь они были грешниками. |
We destroyed them they were indeed criminals. | Они творят такое же беззаконие, и поэтому их ожидает такой же печальный конец. |
We destroyed them they were indeed criminals. | Воистину, они были грешниками. |
We destroyed them they were indeed criminals. | Так пусть же они будут для них назиданием! |
We destroyed them they were indeed criminals. | Мы погубили их, ибо они были грешниками. |
We destroyed them they were indeed criminals. | Мы потому их погубили, Что были они все виновны. |
We destroyed them they were indeed criminals. | Мы истребили их, потому что они были законопреступны. |
We destroyed them verily they were culprits. | Их прежние общины Мы погубили (послав на них наказание), ведь поистине, они были бунтарями неверующими . |
We destroyed them verily they were culprits. | Их Мы погубили, ведь они были грешниками. |
We destroyed them verily they were culprits. | Твои враги ничуть не лучше грешников, которые жили прежде. Они творят такое же беззаконие, и поэтому их ожидает такой же печальный конец. |
We destroyed them verily they were culprits. | Мы погубили их. Воистину, они были грешниками. |
We destroyed them verily they were culprits. | Многобожники из твоего народа, о Мухаммад, не сильнее их, а ведь Мы за неверие и нечестивость погубили их в этой жизни. Так пусть же они будут для них назиданием! |
We destroyed them verily they were culprits. | Мы погубили их, ибо они были грешниками. |
We destroyed them verily they were culprits. | Мы потому их погубили, Что были они все виновны. |
We destroyed them verily they were culprits. | Мы истребили их, потому что они были законопреступны. |
Destroyed were the People of the Trench. | Убиты будут владетели рва, |
Destroyed were the People of the Trench. | Да сгинут собравшиеся у рва |
Destroyed were the People of the Trench. | Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле), |
Destroyed were the People of the Trench. | Да сгинут губители невинных возле рва |
Destroyed were the People of the Trench. | Погубленными будут обитатели Огня |
Destroyed were the People of the Trench. | Гибель ископавшим ров, |
Related searches : Get Destroyed - Physically Destroyed - Getting Destroyed - Destroyed Look - Being Destroyed - Are Destroyed - Completely Destroyed - Was Destroyed - Totally Destroyed - Gets Destroyed - Is Destroyed - Got Destroyed - Safely Destroyed