Translation of "what belongs to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It belongs to what is changeful.
И это нормально. Это относится к тому, что подвержено переменам.
Who knew what belongs to who?
Кто знает, что кому принадлежит?
Which says, what belongs to the wife belongs to the husband and vice versa.
Всё, принадлежащее жене, принадлежит и мужу, и наоборот.
You can't steal what belongs to you.
Нельзя украсть то, что тебе же и принадлежит.
According to which, what belongs to the wife belongs to the husband also... and vice versa.
Нет, ты послушай!
that nothing belongs to man except what he strives for,
и что человеку (воздастся) лишь (за) то (как доброе, так и плохое), что он приобрел усердствуя,
To God belongs what is in the heavens and the earth.
(Только одному) Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле только Он создал все это, и только Он владеет и управляет всем этим .
To God belongs what is in the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле.
To God belongs what is in the heavens and the earth.
Всевышний сказал Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня (51 57). Благодеяния пророков и праведников, павших мучеников и угодников не могут принести Аллаху никакой пользы, зато они приносят пользу тем, кто совершает эти благодеяния.
To God belongs what is in the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле.
To God belongs what is in the heavens and the earth.
Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле. Он их Мудрый Творец и Властелин.
Say, To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам) Кому принадлежит то, что в небесах и на земле?
God to whom belongs what is in the heavens and the earth.
Аллаха, которому принадлежит (все) то, что в небесах и что на земле.
Say, To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи Кому принадлежит то, что в небесах и на земле?
God to whom belongs what is in the heavens and the earth.
Аллаха, которому принадлежит то, что в небесах и что на земле.
Say, To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?
God to whom belongs what is in the heavens and the earth.
Говоря об этом, Всевышний Аллах назвал Себя Великим и Достохвальным. А это значит, что всякий, кто следует прямым путем, обретает могущество благодаря Его поддержке, становится сильным благодаря Его помощи, даже если лишается всех остальных помощников.
Say, To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи Кому принадлежит то, что на небесах и на земле? .
God to whom belongs what is in the heavens and the earth.
Аллаха, Которому принадлежит все, что на небесах и на земле.
Say, To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи (о пророк!) этим, которые не повинуются Аллаху Кому принадлежит всё, что в небесах и на земле?
God to whom belongs what is in the heavens and the earth.
Это путь Аллаха, который сотворил всё, что в небесах и на земле, и властен над ними. Ему только они принадлежат.
Say, To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Спроси Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?
God to whom belongs what is in the heavens and the earth.
Аллаха, которому принадлежит то, что на небесах и на земле.
Say, To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи Кому принадлежит Все то, что на земле и в небе?
God to whom belongs what is in the heavens and the earth.
Аллаха, Кому подвластно все, Что суще в небесах и на земле.
Say, To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи В чей власти то, что на небесах и на земле?
God to whom belongs what is in the heavens and the earth.
Бога, во власти которого все, что на небесах и на земле.
Belongs to user
Принадлежит пользователю
Belongs to group
Принадлежит группе
And ask To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам) Кому принадлежит то, что в небесах и на земле?
And ask To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи Кому принадлежит то, что в небесах и на земле?
And ask To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?
And ask To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи Кому принадлежит то, что на небесах и на земле? .
And ask To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи (о пророк!) этим, которые не повинуются Аллаху Кому принадлежит всё, что в небесах и на земле?
And ask To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Спроси Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?
And ask To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи Кому принадлежит Все то, что на земле и в небе?
And ask To whom belongs what is in the heavens and the earth?
Скажи В чей власти то, что на небесах и на земле?
Say 'To whom belongs what is in the heavens and in the earth?'
Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам) Кому принадлежит то, что в небесах и на земле?
Say 'To whom belongs what is in the heavens and in the earth?'
Скажи Кому принадлежит то, что в небесах и на земле?
Say 'To whom belongs what is in the heavens and in the earth?'
Скажи Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?
Say 'To whom belongs what is in the heavens and in the earth?'
Скажи Кому принадлежит то, что на небесах и на земле? .
Say 'To whom belongs what is in the heavens and in the earth?'
Скажи (о пророк!) этим, которые не повинуются Аллаху Кому принадлежит всё, что в небесах и на земле?
Say 'To whom belongs what is in the heavens and in the earth?'
Спроси Кому принадлежит то, что на небесах и на земле?
Say 'To whom belongs what is in the heavens and in the earth?'
Скажи Кому принадлежит Все то, что на земле и в небе?
Say 'To whom belongs what is in the heavens and in the earth?'
Скажи В чей власти то, что на небесах и на земле?

 

Related searches : And Belongs To - Copyright Belongs To - Who Belongs To - Belongs To Him - Belongs To You - Which Belongs To - This Belongs To - To Whom Belongs - He Belongs To - It Belongs To - Title Belongs To - Belongs To This - Payment Belongs To