Translation of "which may imply" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Enhancing international access may imply investment of resources.
Расширение международного доступа может предполагать инвестицию ресурсов.
Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream.
Актуализация может быть сопряжена с риском растворения в общем потоке.
In some jurisdictions, regulations imply that PINs may cover shorter periods.
В некоторых правовых системах существующими нормами подразумевается, что предварительные уведомления могут охватывать менее продолжительные периоды времени.
Thus, full implementation of the Convention in these areas may imply needless and inadequate bureaucratization.
Таким образом, полномасштабное осуществление Конвенции в этих областях может повлечь за собой ненужную и неадекватную бюрократизацию.
These imply that and .
Но это прошло незамеченным.
While this may enhance the overall profitability of a firm, it may also imply reduced tax revenue for the home economy.
Хотя это может приводить к повышению общей прибыльности компании, с другой стороны, при этом возможно и сокращение налоговых поступлений для страны базирования.
What does his silence imply?
Что он хочет сказать своим молчанием?
Do you mean to imply...
Вы подразумеваете...
I DIDN'T MEAN TO IMPLY...
Я не имел ввиду...
This may imply some form of remedy, including reparation for individuals whose rights are infringed as a result.
Такой подход может предусматривать определенную форму восстановления нарушенных прав, включая выплату компенсаций лицам, права которых в результате этого были нарушены.
), as redundancy does not imply repetition.
), так как избыточность не подразумевает повторения.
Independence does not imply conditional independence.
Независимость не предполагает условную независимость.
quot 2. Acceptance by a party of terms of settlement proposed by the commission does not in any way imply agreement with the considerations upon which they may be based.
2. Принятие одной из сторон основ регулирования, предложенных комиссией, никоим образом не подразумевает принятия соображений, на которых они могут основываться.
Don t even start considering such silly ideas like substituting soft drinks for rice, despite what a newspaper infographic may imply.
Несмотря на то, что может подразумевать инфографика в газете, даже не буду начинать рассматривать настолько глупую идею, как замена риса газированными напитками.
But that does not necessarily imply constancy.
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно.
Population growth in coastal areas may not continue to imply more risk exposure, since choice lots may already be getting somewhat more scarce, and further development may favor more central areas.
А урбанизация, если проводить ее правильно, ведет к лучшему планированию катастроф и более строгим строительным нормам, которые фактически могут сократить риски.
Population growth in coastal areas may not continue to imply more risk exposure, since choice lots may already be getting somewhat more scarce, and further development may favor more central areas.
Прирост населения в прибрежных областях, возможно, больше не будет подразумевать большую подверженность риску, поскольку выбор и так уже может стать в некоторой степени более скудным, а дальнейшее развитие может оказывать предпочтение более центральным областям.
The statistical methods of summing up the various types of offences that may imply a disciplinary punishment were changed in 2001.
В 2001 году статистические методы подсчета различных видов нарушений, которые могут повлечь за собой дисциплинарные наказания, изменились.
What does this imply for Europe s austerity debate?
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии?
Welcoming red capitalists therefore does not imply democratization.
Поэтому появление красных капиталистов не является предвестником демократизации. Такие люди, скорее всего, будут искать пути для укрепления и расширения своих привилегий, нежели способствовать распространению идей плюрализма, законности и правопорядка.
Welcoming red capitalists therefore does not imply democratization.
Поэтому появление красных капиталистов не является предвестником демократизации.
A good education doesn't imply a good upbringing.
Хорошее образование ещё не значит хорошее воспитание.
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
Термин добровольное означает отсутствие принуждения, запугивания или манипулирования
This would imply a modest increase in membership.
Это предполагает незначительное расширение членского состава.
This would imply a massive leap in migration.
Это вызовет массовый скачок миграции.
I see this as a problem and it may imply that the people working in the party are paid by the Government.
Я понимаю это проблема, и из этого может следовать, что людям, работающим в партии, платит государство.
The presentation of information in a consolidated format does not imply that resources may be utilized interchangeably from one operation to another.
Представление информации в сводной форме не означает, что ресурсы для финансирования одних операций могут использоваться в рамках других операций.
Consequently, in any case the issue is about an organized group, which does not imply an establishment of an organization.
В соответствии с этим в любом случае речь идет об организованной группе, что, однако, не подразумевает существования организации.
To allege that an occupying authority is in control would imply the existence of a parallel authority, which is absurd
Утверждение о том, что контроль осуществляет оккупационная власть, подразумевает наличие параллельной власти, что является абсурдом
Which may or may not be phoney.
Впрочем, нетрудно и притвориться.
But things are even better than those numbers imply.
Но дела будут еще лучше, чем предполагают эти цифры.
FSB membership should imply accountability in implementation of standards.
Членство в СФС должно подразумевать ответственность за реализацию стандартов.
Does juice in Japan imply juice in a can?
Верно ли, что сок в Японии подразумевает сок в алюминиевой банке?
But of course I didn't mean to imply that.
Но, конечно, в действительности я не имел это в виду.
That would imply that she has to lose weight.
Это будет подразумевать, что ей нужно сбросить вес.
I don't mean to imply that I am old.
Дело не в том, что я постарел.
Some candidates proclaim victory before the elections they imply that the heads of the institutions which run the elections are obedient.
Некоторые кандидаты вопят о победе еще до выборов намекают, что организаторы выборов послушны и покорны.
Which may be necessity.
Которая может стать необходимостью.
This belief does not imply South Korean cynicism about nonproliferation.
Эта вера не подразумевает южнокорейского цинизма в отношении нераспространения.
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa.
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
This does not imply permanent near zero US interest rates.
Это не означает, что нулевые процентные ставки в США вечны. Практически неизбежно ФРС начнет повышать ставки в декабре.
What, then, does this imply with respect to North Korea?
Может ли быть применен этот опыт по отношению к Северной Корее?
Does that imply that it is wrong to be ambitious?
Но означает ли это, что строить амбициозные планы ошибочно?
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship.
Я не имел в виду родственные связи.
A scenario in which US growth slumps to 1.5 , the eurozone and Japan stagnate, and China s growth slows below 8 may not imply a global contraction, but, as in the US, it will feel like one.
Сценарий, при котором экономический рост США упадет до 1,5 , еврозона и Япония окажутся в застое , а рост Китая снизится до уровня ниже 8 , не предполагает глобального замедления, но, похоже, в США это именно так.

 

Related searches : Which Imply - May Imply - Which Would Imply - May Imply That - Which May - Which May Seem - Which May Offer - Which May Compromise - Which May Vary - Which May Incur - Which May Differ - Which May Change - Which You May