Translation of "which may indicate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Indicate - translation : Which - translation : Which may indicate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3 Indicate which type. | 3 Указать, какой тип. |
The answer may indicate what future awaits banks. | От ответа на этот вопрос зависит будущее банков. |
Reports indicate they may be massing along the border. | По сообщениям, они могут сосредотачиваться вдоль границы. |
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease? | Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? |
The Committee is concerned by this vague response, which may indicate that staff morale at UNMIL might be low. | Комитет выражает обеспокоенность этим неопределенным ответом, который может свидетельствовать о том, что моральный дух персонала МООНЛ, вероятно, низок. |
Pathology Increased methylmalonic acid levels may indicate a vitamin B12 deficiency. | Повышение уровня метилмалоновой кислоты может указывать на дефицит Витамина B12. |
Indicate which activities are planned to achieve each outcome. | Укажите, какие действия намечены для достижения каждого результата. |
This variability may indicate the presence of unrecognized species in the population. | Эта изменчивость может указывать на наличие непризнанных видов в популяции. |
The Committee may also wish to indicate what further work by the interim secretariat may be needed. | Комитет может также пожелать указать, какая дополнительная работа может потребоваться со стороны временного секретариата. |
Please indicate which meetings of the UNECE you participate in. | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАНДАРТОВ ЕЭК ООН В ВАШЕЙ СТРАНЕ ОРГАНИЗАЦИИ |
The Committee may also wish to indicate which documentation would have to be prepared by the interim secretariat for the eleventh session. | 14. Комитет, возможно, также пожелает определить, какие документы временный секретариат должен подготовить для его одиннадцатой сессии. |
Recent research results indicate it may have had multiple contacts with the ground. | Результаты последних исследований показывают, что могли быть множественные контакты с землей. |
Existential To indicate the existence of an object, the word may is used. | Nagaistar ako sa tabuc subaДля указание на существование объекта используется слово may . |
The procedures for containment and recovery may indicate that different practices are required. | Могут быть указаны различные подходы к ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций (методы нейтрализации и очистки). |
Association Agreements, although desirable, may not be adequate, as the EU's Balkan experiences indicate. | Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах. |
We have many with blue eyes, which indicate a typical Russian genotype. | Очень много у нас голубоглазых, что говорит о типично русском генотипе. |
Please indicate in which type of economy you are working (check one) | Просьба указать вид страны, в которой Вы работаете (отметить один пункт) |
The participation of many activists and supporters of the Green Movement may indicate two things. | Участие многих активистов и сторонников Зелёного движения может быть знаком двух вещей. |
But the experience of Guimarães may indicate that Brazil's standards of press freedom are decreasing. | Но случай Гимарайнша может сигнализировать о новых ограничениях свободы прессы в Бразилии. |
This complexity may indicate several distinct closely spaced events, or particular phases within one event. | Это может указывать на несколько различных близко расположенных событий или отдельных фаз в рамках одного события. |
The Committee may wish to take note of this report and indicate what further work may be needed in this area. | 3. Комитет, возможно, пожелает принять к сведению настоящий доклад и указать, какого рода мероприятия требуется осуществить в дальнейшем в этой области. |
This distance and angle indicate the line which intersects the points being tested. | По этим пятнам можно определить угол и расстояние до прямой на исходном изображении. |
Please indicate for which type of organization you work (check all that apply) | Просьба указать вид организации, в которой Вы работаете (отметить все относящиеся к Вам пункты) |
Indicate when special engineering controls are necessary, and specify which type. Examples include | Согласно классификации СГС, опасностями, по которым следует представлять данные, являются |
Indicate when special engineering controls are necessary, and specify which type. Examples include | (в) Необходимо использовать только замкнутые системы |
And he had a very large head, which she thought might indicate hydrocephalus. | Так же у него была очень большая голова, что могло указывать на гидроцефалию. |
Beyond its specific use as a byte order indicator, the BOM character may also indicate which of the several Unicode representations the text is encoded in. | Помимо своего конкретного использования в качестве указателя порядка байтов, символ может также указать, какой кодировкой Unicode закодирован текст. |
This explanation may indicate the feeling of both parties that the agreements, which were concluded when these phenomena were either non existent or negligible, are outdated. | Это заявление, возможно, свидетельствует о разделяемом обеими сторонами ощущении того, что соглашения, заключенные в тот период, когда этих явлений не существовало либо когда ими можно было пренебречь, устарели. |
From Somalia we turn to Angola, in which recent developments indicate a glimmer of hope that a final and peaceful solution may be close at hand. | От Сомали перейдем к Анголе, где недавние события указывают на проблеск надежды на то, что окончательное и мирное решение может быть не за горами. |
This may mean that the surveys I have quoted indicate not widespread equality, but widespread hypocrisy. | Это может означать, что исследования, результаты которых я привел в этой статье, указывают не на широко распространенное равенство, а на широко распространенное лицемерие. |
What remains is for the United Nations to indicate how such a role may be defined. | Остается лишь Организации Объединенных Наций определить параметры такой роли. |
Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization. | Поэтому в проекте статьи 6 следует указать, какие факторы применяются к справедливому использованию, а какие к разумному использованию. |
The charts in the annex indicate which States have chosen to exercise the right. | В таблицах, содержащихся в приложении к настоящему документу, указано, какие государства предпочли осуществить это право. |
Indicate the scientific and technical programmes under the Convention in which your country participates. | Укажите, в каких научно технических программах в рамках Конвенции участвует ваша страна. |
The descriptive box below box 4 should indicate which inspection service issues the certificate. | В пояснительном тексте, содержащемся в графе под графой 4, должно быть указано наименование инспектирующего органа, выдающего сертификат. |
Reports may indicate factors and difficulties affecting the degree of fulfillment of obligations under the present Convention. | В докладах могут указываться факторы и трудности, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции. |
Too many accounts receivable consume funds and may indicate the company's inability to make its debtors pay. | Слишком большое количество неоплаченных счетов поглощает фонды может указывать на неспособность компании получить деньги с дебиторов. |
CDATA type entity An SGML or XML DTD may also include entity declarations in which the token CDATA is used to indicate that entity consists of character data. | Сущности типа CDATA SGML и XML DTD могут также включать объявления сущностей, в которых маркер CDATA используется, чтобы указать, что сущность представляет собой символьные данные. |
Indicate the correct option. | Укажите правильный вариант. |
The report should indicate | Индия 14 октября 1997 года |
quot Q. Please indicate | Вопрос Пожалуйста, укажите |
The next three digits shall indicate the country and place which issued the official number. | Следующие три цифры указывают страну и место, где был присвоен официальный номер. |
Successful applicants will receive a contract which will indicate the budget allocated to the project. | Заявки, прошедшие конкурс, получают договор, в котором указаны средства, выделенные на осуществление проекта. |
Successful applicants will receive a contract which will indicate the budget allocated to the project. | Отобранные участники конкурса получат контракт, в котором будет указан бюджет, выделенный на данный проект. |
Successful applicants will receive a contract which will indicate the budget allocated to the project. | Заявки, щрошедшие по конкурсу, получают договор, в котором указаны средства, выделенные на осуществление проекта. |
Related searches : May Indicate - Which Indicate That - May Indicate That - You May Indicate - This May Indicate - Which May - Which May Seem - Which May Offer - Which May Compromise - Which May Vary - Which May Incur - Which May Imply - Which May Differ