Translation of "which may indicate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

3 Indicate which type.
3 Указать, какой тип.
The answer may indicate what future awaits banks.
От ответа на этот вопрос зависит будущее банков.
Reports indicate they may be massing along the border.
По сообщениям, они могут сосредотачиваться вдоль границы.
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
The Committee is concerned by this vague response, which may indicate that staff morale at UNMIL might be low.
Комитет выражает обеспокоенность этим неопределенным ответом, который может свидетельствовать о том, что моральный дух персонала МООНЛ, вероятно, низок.
Pathology Increased methylmalonic acid levels may indicate a vitamin B12 deficiency.
Повышение уровня метилмалоновой кислоты может указывать на дефицит Витамина B12.
Indicate which activities are planned to achieve each outcome.
Укажите, какие действия намечены для достижения каждого результата.
This variability may indicate the presence of unrecognized species in the population.
Эта изменчивость может указывать на наличие непризнанных видов в популяции.
The Committee may also wish to indicate what further work by the interim secretariat may be needed.
Комитет может также пожелать указать, какая дополнительная работа может потребоваться со стороны временного секретариата.
Please indicate which meetings of the UNECE you participate in.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАНДАРТОВ ЕЭК ООН В ВАШЕЙ СТРАНЕ ОРГАНИЗАЦИИ
The Committee may also wish to indicate which documentation would have to be prepared by the interim secretariat for the eleventh session.
14. Комитет, возможно, также пожелает определить, какие документы временный секретариат должен подготовить для его одиннадцатой сессии.
Recent research results indicate it may have had multiple contacts with the ground.
Результаты последних исследований показывают, что могли быть множественные контакты с землей.
Existential To indicate the existence of an object, the word may is used.
Nagaistar ako sa tabuc subaДля указание на существование объекта используется слово may .
The procedures for containment and recovery may indicate that different practices are required.
Могут быть указаны различные подходы к ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций (методы нейтрализации и очистки).
Association Agreements, although desirable, may not be adequate, as the EU's Balkan experiences indicate.
Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах.
We have many with blue eyes, which indicate a typical Russian genotype.
Очень много у нас голубоглазых, что говорит о типично русском генотипе.
Please indicate in which type of economy you are working (check one)
Просьба указать вид страны, в которой Вы работаете (отметить один пункт)
The participation of many activists and supporters of the Green Movement may indicate two things.
Участие многих активистов и сторонников Зелёного движения может быть знаком двух вещей.
But the experience of Guimarães may indicate that Brazil's standards of press freedom are decreasing.
Но случай Гимарайнша может сигнализировать о новых ограничениях свободы прессы в Бразилии.
This complexity may indicate several distinct closely spaced events, or particular phases within one event.
Это может указывать на несколько различных близко расположенных событий или отдельных фаз в рамках одного события.
The Committee may wish to take note of this report and indicate what further work may be needed in this area.
3. Комитет, возможно, пожелает принять к сведению настоящий доклад и указать, какого рода мероприятия требуется осуществить в дальнейшем в этой области.
This distance and angle indicate the line which intersects the points being tested.
По этим пятнам можно определить угол и расстояние до прямой на исходном изображении.
Please indicate for which type of organization you work (check all that apply)
Просьба указать вид организации, в которой Вы работаете (отметить все относящиеся к Вам пункты)
Indicate when special engineering controls are necessary, and specify which type. Examples include
Согласно классификации СГС, опасностями, по которым следует представлять данные, являются
Indicate when special engineering controls are necessary, and specify which type. Examples include
(в) Необходимо использовать только замкнутые системы
And he had a very large head, which she thought might indicate hydrocephalus.
Так же у него была очень большая голова, что могло указывать на гидроцефалию.
Beyond its specific use as a byte order indicator, the BOM character may also indicate which of the several Unicode representations the text is encoded in.
Помимо своего конкретного использования в качестве указателя порядка байтов, символ может также указать, какой кодировкой Unicode закодирован текст.
This explanation may indicate the feeling of both parties that the agreements, which were concluded when these phenomena were either non existent or negligible, are outdated.
Это заявление, возможно, свидетельствует о разделяемом обеими сторонами ощущении того, что соглашения, заключенные в тот период, когда этих явлений не существовало либо когда ими можно было пренебречь, устарели.
From Somalia we turn to Angola, in which recent developments indicate a glimmer of hope that a final and peaceful solution may be close at hand.
От Сомали перейдем к Анголе, где недавние события указывают на проблеск надежды на то, что окончательное и мирное решение может быть не за горами.
This may mean that the surveys I have quoted indicate not widespread equality, but widespread hypocrisy.
Это может означать, что исследования, результаты которых я привел в этой статье, указывают не на широко распространенное равенство, а на широко распространенное лицемерие.
What remains is for the United Nations to indicate how such a role may be defined.
Остается лишь Организации Объединенных Наций определить параметры такой роли.
Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization.
Поэтому в проекте статьи 6 следует указать, какие факторы применяются к справедливому использованию, а какие к разумному использованию.
The charts in the annex indicate which States have chosen to exercise the right.
В таблицах, содержащихся в приложении к настоящему документу, указано, какие государства предпочли осуществить это право.
Indicate the scientific and technical programmes under the Convention in which your country participates.
Укажите, в каких научно технических программах в рамках Конвенции участвует ваша страна.
The descriptive box below box 4 should indicate which inspection service issues the certificate.
В пояснительном тексте, содержащемся в графе под графой 4, должно быть указано наименование инспектирующего органа, выдающего сертификат.
Reports may indicate factors and difficulties affecting the degree of fulfillment of obligations under the present Convention.
В докладах могут указываться факторы и трудности, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции.
Too many accounts receivable consume funds and may indicate the company's inability to make its debtors pay.
Слишком большое количество неоплаченных счетов поглощает фонды может указывать на неспособность компании получить деньги с дебиторов.
CDATA type entity An SGML or XML DTD may also include entity declarations in which the token CDATA is used to indicate that entity consists of character data.
Сущности типа CDATA SGML и XML DTD могут также включать объявления сущностей, в которых маркер CDATA используется, чтобы указать, что сущность представляет собой символьные данные.
Indicate the correct option.
Укажите правильный вариант.
The report should indicate
Индия 14 октября 1997 года
quot Q. Please indicate
Вопрос Пожалуйста, укажите
The next three digits shall indicate the country and place which issued the official number.
Следующие три цифры указывают страну и место, где был присвоен официальный номер.
Successful applicants will receive a contract which will indicate the budget allocated to the project.
Заявки, прошедшие конкурс, получают договор, в котором указаны средства, выделенные на осуществление проекта.
Successful applicants will receive a contract which will indicate the budget allocated to the project.
Отобранные участники конкурса получат контракт, в котором будет указан бюджет, выделенный на данный проект.
Successful applicants will receive a contract which will indicate the budget allocated to the project.
Заявки, щрошедшие по конкурсу, получают договор, в котором указаны средства, выделенные на осуществление проекта.

 

Related searches : May Indicate - Which Indicate That - May Indicate That - You May Indicate - This May Indicate - Which May - Which May Seem - Which May Offer - Which May Compromise - Which May Vary - Which May Incur - Which May Imply - Which May Differ