Translation of "which indicate that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

3 Indicate which type.
3 Указать, какой тип.
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
Please indicate for which type of organization you work (check all that apply)
Просьба указать вид организации, в которой Вы работаете (отметить все относящиеся к Вам пункты)
Indicate which activities are planned to achieve each outcome.
Укажите, какие действия намечены для достижения каждого результата.
No, you really didn't indicate that.
Нет, вы же не говорили об этом.
Please indicate which meetings of the UNECE you participate in.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАНДАРТОВ ЕЭК ООН В ВАШЕЙ СТРАНЕ ОРГАНИЗАЦИИ
Nor do they indicate that they will.
Не заметно также, чтобы они собирались это сделать.
Available 2000 statistics on education indicate that
Статистические данные за 2000 год свидетельствуют о том, что
The first is the magnetic card to indicate that I have paid all taxes which are due.
Первое разрешение это магнитная карточка, указывающая, что я уплатил все налоги, которые должен уплатить.
The first is the magnetic card to indicate that I have paid all taxes which are due.
Первое это магнитная карточка, подтверждающая, что я уплатил все необходимые налоги.
We have many with blue eyes, which indicate a typical Russian genotype.
Очень много у нас голубоглазых, что говорит о типично русском генотипе.
Please indicate in which type of economy you are working (check one)
Просьба указать вид страны, в которой Вы работаете (отметить один пункт)
(g) Indicate the mass group(s) of the children which shall not be carried in that seat position.
G ISO L2 ДУС, устанавливаемая в боковом положении справа (переносная)
Statistics indicate that our living standards have risen.
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился.
Two dashes ( ) indicate that no data are available.
Прочерк ( ) означает отсутствие данных.
Indicate that KWin has recently crashed n times
Показывает, что сбои KWin происходили n раз
We are seeing geysers of ice which are coming out of that planet, which indicate that most likely there is an ocean, you know, below the surface.
Мы увидели гейзеры льда, которые устремлялись за пределы планеты, что указывало на то, что, вероятнее всего, океан существует под поверхностью планеты.
The Committee is concerned by this vague response, which may indicate that staff morale at UNMIL might be low.
Комитет выражает обеспокоенность этим неопределенным ответом, который может свидетельствовать о том, что моральный дух персонала МООНЛ, вероятно, низок.
Current global trends seemed to indicate that a solution which respected a certain balance was desirable and indeed achievable.
Как представляется, нынешние глобальные тенденции указывают на то, что решение, обеспечивающее соблюдение некоторого баланса, является желательным и действительно осуществимым.
This distance and angle indicate the line which intersects the points being tested.
По этим пятнам можно определить угол и расстояние до прямой на исходном изображении.
Indicate when special engineering controls are necessary, and specify which type. Examples include
Согласно классификации СГС, опасностями, по которым следует представлять данные, являются
Indicate when special engineering controls are necessary, and specify which type. Examples include
(в) Необходимо использовать только замкнутые системы
And he had a very large head, which she thought might indicate hydrocephalus.
Так же у него была очень большая голова, что могло указывать на гидроцефалию.
Note Two dots () indicate that information is not available.
Примечание Две точки () означают, что данные отсутствуют.
Pelungsur cake to indicate that the ceremony has ended.
Пирог Пелунгсур.
And you saw nothing else to indicate that... er...
И больше ты ничего не видел... И ничего не хочешь сказать...
Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization.
Поэтому в проекте статьи 6 следует указать, какие факторы применяются к справедливому использованию, а какие к разумному использованию.
A test trench was dug that exposed 9 corpses, which would indicate a grave containing as many as 200 persons.
Была прорыта пробная траншея и найдено девять трупов, что дает основания полагать, что в могиле находится не менее 200 человек.
The charts in the annex indicate which States have chosen to exercise the right.
В таблицах, содержащихся в приложении к настоящему документу, указано, какие государства предпочли осуществить это право.
Indicate the scientific and technical programmes under the Convention in which your country participates.
Укажите, в каких научно технических программах в рамках Конвенции участвует ваша страна.
The descriptive box below box 4 should indicate which inspection service issues the certificate.
В пояснительном тексте, содержащемся в графе под графой 4, должно быть указано наименование инспектирующего органа, выдающего сертификат.
In that case, the generalized silence could indicate that all other central banks entertain the possibility of using that option, which would be most worrisome.
Если это так, то всеобщее молчание говорит о том, что все остальные центральные банки рассматривают возможность использования данного варианта действий, что будет хуже всего.
Would that indicate that the murderer had taken Mrs. French by surprise?
Это дает вам основания считать, что преступник застал миссис Френч врасплох?
Her questions indicate that she understands the subject very well.
Её вопросы показывают, что она очень хорошо понимает эту тему.
Note Two dots () indicate that the information is not available.
Примечание Две точки () означают, что данные отсутствуют.
Our calculations indicate that pledges made, if fulfilled, would increase
Согласно нашим подсчетам, если все обещания будут выполнены, то это приведет к увеличению объемов предоставляемой помощи в целях развития для Африки до 44 млрд. долл.
Reports indicate that all factions frequently rape and attack women.
Судя по сообщениям, члены всех группировок нередко нападают на женщин и насилуют их.
34. Current economic trends indicate that economic globalization will continue.
34.15 Нынешние экономические тенденции указывают на продолжение процесса экономической глобализации.
Statistics indicate that more than 90 of reported crimes in Mexico go unpunished, which denotes a collapse in the justice system.
По статистике, более 90 преступлений в Мексике остаются безнаказанными , что указывает на крах системы правоприменения.
The failure of that effort is implicitly recognized in the guidelines, which indicate that they do not imply any new obligations under IMF surveillance.
Провал этой попытки всецело признается в нормативах, которые указывают, что они не подразумевают каких либо новых обязательств под контролем МВФ.
Indicate the correct option.
Укажите правильный вариант.
The report should indicate
Индия 14 октября 1997 года
quot Q. Please indicate
Вопрос Пожалуйста, укажите
The next three digits shall indicate the country and place which issued the official number.
Следующие три цифры указывают страну и место, где был присвоен официальный номер.
Successful applicants will receive a contract which will indicate the budget allocated to the project.
Заявки, прошедшие конкурс, получают договор, в котором указаны средства, выделенные на осуществление проекта.

 

Related searches : Indicate That - Which May Indicate - May Indicate That - Shall Indicate That - Studies Indicate That - Estimates Indicate That - Would Indicate That - We Indicate That - Data Indicate That - Thus Indicate That - That Would Indicate - Clearly Indicate That - That Which