Translation of "while i think" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Think - translation : While - translation : While i think - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
while I try to think. | пока я пытаюсь думать. |
I think I'll snooze for a while. | Думаю, я немного вздремну. |
I think I'll stay a while longer. | Я, пожалуй, останусь ещё ненадолго. |
I think we're safe for a while. | Я думаю, что мы на какое то время в безопасности. |
Did anybody think while I was playing, | Кто нибудь подумал, пока я играл |
I think you ought to rest a while. | Думаю, тебе следует немного отдохнуть. |
I think I'll stay here for a while. | Пожалуй, я побуду тут ещё немного. |
I think I'll wait here for a while. | Думаю, я здесь подожду. |
I think of many other things while I am lying here. | Я о многом думал, лежа здесь. |
I think they've been meeting up for a while. | Я думаю, что они уже встречались какое то время. |
I think you'd better stay here for a while. | Думаю вам лучше пока остаться. |
While suffering insults in vain, I learned to think. | Терпя напрасные обиды, я научилась думать. |
I think I've had enough zest for a while. | Помоему, с меня энергичной работы уже хватит. |
While I think there might be some increase, I don t think the numbers will be significant. | И хотя я предполагаю, что некоторое повышение цены может иметь место, я не думаю, что оно будет слишком существенным. |
Landlord, what if I have a drink while I can't think straight? | Хозяин, может, если б я не выпивал, я бы лучше соображал? |
I can't think about you, not while she's out there. | Я не могу думать о тебе, не тогда, когда она там. |
Will, I think you better go while there's still time. | Уилл, я думаю тебе лучше уехать отсюда пока есть время. |
I don't think I'll need very much... for a while. | Мне много и не нужно... Пока что. |
I am going to buy a popcorn machine while I'm here, I think. | А я здесь куплю аппарат для приготовления попкорна |
NO, I THINK I JUST WANT TO LAY HERE FOR A LITTLE WHILE. | Почему? |
I don't think I'll be able to come for a while. | Думаю, не смогу приходить сюда какое то время. |
I think it's been a while, but you say it's now. | а ты только заметила... |
Well, while I think of it, how is the Hotel Santana? | Да, пока не забыла, отель Сантана хороший? |
No, I think I'll set a while, then go to bed. | Я лучше посижу чуток да пойду спать. |
Karnock, i think i'm going to the island for a while. | Карнок, я собираюсь съездить на остров не надолго. |
I think you'd better stay where you are for a while. | Сейчас тебе не стоит никуда выходить. |
It's so muggy I think it will thunder in a short while. | Так душно! Я думаю, сейчас загремит. |
I just want you to think about me once in a while. | Я хочу только, чтобы вы думали обо мне время от времени. |
I just want you to think about me once in a while. | Я хочу только, чтобы ты думал обо мне время от времени. |
And I think philosophers need to rethink their philosophy for a while. | Думаю, философам нужно пересмотреть их взгляды. |
You should go away for a while, I really think you should. | Тебе стоит уехать на время. Правда. Сделай... перерыв. |
For a while I didn't think I'd get out of the red. | Да, порой казалось, что из долгов не выбраться. |
I don't think anything... but I heard an awful fight in there a while ago. | Я ничего не думаю но я слышала там звуки борьбы не так давно. |
Let me think for a while. | Дайте мне немного подумать. |
Let me think for a while. | Дай мне немного подумать. |
Let me think for a while. | Позволь мне немного подумать. |
But while I am here, do you think you could replace the batteries? | Но поскольку я уже здесь, вы не могли бы поменять батареи? |
I think if you two were to let him alone for a while... | Я думаю, что вы обе должны оставить его в покое на некоторое время... |
So I wrote down this title and after a while I started to think about it. | Итак я записала это название и через некоторое время начала думать над этим. |
While I was dressing I kept trying to think who on earth Lady Malvern could be. | Пока я одевался я пытался думать, кто на земле Леди Malvern могло бы быть. |
And while I was there, I came across what I think is the most brilliant of their programs. | Будучи там, я узнала о самой замечательной, как мне кажется, их программе |
And while I was there, I came across what I think is the most brilliant of their programs. | Будучи там, я узнала о самой замечательной, как мне кажется, их программе под названием Школьное питание . |
Did anybody think while I was playing, Why is he using so many impulses? | Кто нибудь подумал, пока я играл Почему же он так часто акцентирует звуки? |
I think it took me four years to finally read it, while on sabbatical. | Кажется, я читал её 4 года и дочитал во время творческого отпуска. |
I think he'll get in touch with the woman while he's got the money. | А пока у него есть деньги, он захочет встретить девушку из прошлого. |
Related searches : I Think - I Think So - That I Think - Sometimes I Think - I Truly Think - I Often Think - Second, I Think - I Think Nothing - Thus I Think - I Honestly Think - Now I Think - I Definitely Think - And I Think - Generally I Think