Translation of "i honestly think" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I think you're great, honestly.
Я думаю ты классная, честно.
I honestly think the guy is guilty.
Но я считаю, что он виновен.
I honestly don't think Tom can do that.
Честно говоря, не думаю, что Том может это сделать.
I honestly don't think he'd stop at anything.
Я знаю, он не перед чем не остановится.
Honestly, I didn't think you cared much about it.
Ну, я думала, что ты не любишь танцевать. Я?
But I tried to express what I honestly think of you.
Но я старался выразить то, что я правда о вас думаю.
What do you think... honestly?
Tолько честно.
Did you honestly think that?
Правда так думал?
Honestly, I think it s too good for Russia to be true.
Честно говоря, я подумала, что это too good for Russia to be true.
Did you honestly think Tom would come?
Ты правда думаешь, что Том придет?
I think I can honestly say this is the happiest moment of my life.
Думаю, что буду честна, если скажу, что это самый счастливый момент моей жизни.
Margaret, honestly, I...
Маргарет, ну ейбогу, я...
Honestly, I don't think you have what it takes to become a teacher.
Честно сказать, не думаю, что в тебе есть склонность к учительству.
Do you honestly think Tom would do that?
Ты искренне думаешь, что Том бы это сделал?
Do you honestly think Tom would do that?
Вы искренне думаете, что Том сделал бы это?
I honestly don't know.
Я честно не знаю.
I honestly don't care.
Если честно, мне всё равно.
I honestly can't remember.
Я честно не могу вспомнить.
I don't know, honestly.
Я не знаю, правда.
I honestly don't know.
Честно говоря, не знаю.
Honestly, I almost died.
Честное слов, я чуть не умерла.
I honestly don't know.
Я и сам не знаю.
Cliff, you don't honestly think I can go to the desert tomorrow, do you?
Клифф... Ты всерьёз думаешь, что я поеду завтра в пустыню?
And I think he's Mexican, so that's honestly, that's close enough for me right now.
По моему, он из Мексики, так что честно, мне этого достаточно.
I honestly have no idea.
Честно, понятия не имею.
Honestly, Tom, I can't remember.
Честно, Том, я не помню.
I wish to work honestly.
Я хотел бы работать честно.
UH, I DON'T KNOW, HONESTLY.
Я не знаю, честно.
Well, honestly, I mean it.
Я серьезно.
Honestly, I feel so happy
Правда, я счастлива.
I don't honestly know, sir.
Честно говоря, я не знаю, сэр.
Honestly, I know you don't like me, but what kind of a man do you think I am?
Я знаю, что не нравлюсь тебе, но за кого ты меня принимаешь?
Do you honestly think that either Frank or I had anything to do with Jean's murder?
Вы правда думаете, что Фрэнк или я имеем отношение к убийству Джин?
Honestly, I just dislike his words.
Если честно, его слова мне просто не нравятся.
Honestly, I was a little surprised.
Честно говоря, я удивлен
I honestly don't know which hotel.
Я правда не знаю, в каком он отеле.
Well, I honestly feel that way.
На 100 процентов уверен, что да.
Honestly...
Честно говоря...
Honestly?
Честно?
Honestly!
чecтнoe слoвo.
Honestly!
У меня еще куча дел.
Honestly!
Честное слово!
Honestly!
Убирайтесь отсюда!
Anna Nemtsova Honestly, I have no idea.
Все это зависит от того, кто заказал убийство.
I have no idea, Tom said honestly.
Понятия не имею , честно сказал Том.

 

Related searches : I Honestly - I Honestly Hope - I Think - Quite Honestly - Honestly Said - But Honestly - Honestly Believe - Honestly Concerned - Speak Honestly - Honestly Appreciate - Honestly Saying - Act Honestly