Translation of "whom i should" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Should - translation : Whom - translation : Whom i should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To whom should I make it payable? | На чьё имя выписывать? |
Should I tell you on whom the devils descend? | Не сообщить ли Мне вам (о, люди), на кого нисходят шайтаны? |
Should I tell you on whom the devils descend? | Не сообщить ли Мне вам, на кого нисходят сатаны? |
Should I tell you on whom the devils descend? | Поведать ли вам о том, на кого нисходят дьяволы? |
Should I tell you on whom the devils descend? | Многобожники говорят, что шайтаны внушают Мухаммаду то, что он говорит. В Коране ответ на эту ложь Сказать ли вам, на кого нисходят шайтаны и с кем они говорят?! |
Should I tell you on whom the devils descend? | Поведать ли вам о том, к кому нисходят шайтаны? |
Should I tell you on whom the devils descend? | Не сообщить ли вам Нисходят на кого шайтаны? |
Should I tell you on whom the devils descend? | Указать ли вам тех, на кого нисходят дьяволы? |
Should I inform you on whom the devils descend? | Не сообщить ли Мне вам (о, люди), на кого нисходят шайтаны? |
But I thought whom should we kill to stop this madness? | Но я думал кого мы можем убить, чтобы остановить это безумие? |
'MLLE VARENKA! WHEN VERY YOUNG I formed my ideal of the woman I should love and whom I should be happy to call my wife. | Варвара Андреевна, когда я был еще очень молод, я составил себе идеал женщины, которую я полюблю и которую я буду счастлив назвать своею женой. |
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. | (94 11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой . |
I go, You should be careful who you love, or those whom you love should be careful in dealing with you. | Тебе стоит быть бережнее с теми, кого ты любишь, или тем, кого ты любишь, стоит быть осторожней с тобой . |
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. | И притом кому я буду служить? Не сыну ли его? Как служил я отцу твоему, так буду служить и тебе. |
Second, it is McCain whom the Democrats should attack. | Во вторых, именно на МакКейна должны наброситься демократы. |
That's whom I want. | Вот кого я хочу. |
Whom shall I announce? | Как мне о вас доложить? |
Whom shall I announce? | Жорж Виллар. |
Whom have I killed? | Кого же рубил! |
And why should I not serve Him who originated me, and unto whom you shall be returned? | И почему мне не поклоняться (и служить) Тому, Кто создал меня и к Которому вы (все) вернетесь? |
And why should I not serve Him who originated me, and unto whom you shall be returned? | Почему мне не поклоняться тому, кто меня создал и к которому вы все вернетесь? |
And why should I not serve Him who originated me, and unto whom you shall be returned? | Только Он заслуживает поклонения, славы и величия, а творения, которых люди превращают в свои божества, не способны принести пользу или причинить вред. Они не могут одарить богатством или лишить пропитания и не властны ни над жизнью, ни над смертью, ни над воскрешением. |
And why should I not serve Him who originated me, and unto whom you shall be returned? | И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены? |
And why should I not serve Him who originated me, and unto whom you shall be returned? | Что мне мешает поклоняться Тому, кто меня сотворил? И к Нему только, а не к кому либо другому, вы возвратитесь! |
And why should I not serve Him who originated me, and unto whom you shall be returned? | Почему бы мне не поклоняться Тому, кто сотворил меня и к кому вы вернетесь? |
And why should I not serve Him who originated me, and unto whom you shall be returned? | Ужель не поклоняться мне Тому, Кто сотворил меня И у Кого сойдутся все дороги наши? |
And why should I not serve Him who originated me, and unto whom you shall be returned? | Отчего мне не покланяться Тому, кто создал меня, к нему и вы возвращены будете. |
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned? | И почему мне не поклоняться (и служить) Тому, Кто создал меня и к Которому вы (все) вернетесь? |
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned? | Почему мне не поклоняться тому, кто меня создал и к которому вы все вернетесь? |
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned? | Только Он заслуживает поклонения, славы и величия, а творения, которых люди превращают в свои божества, не способны принести пользу или причинить вред. Они не могут одарить богатством или лишить пропитания и не властны ни над жизнью, ни над смертью, ни над воскрешением. |
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned? | И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены? |
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned? | Что мне мешает поклоняться Тому, кто меня сотворил? И к Нему только, а не к кому либо другому, вы возвратитесь! |
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned? | Почему бы мне не поклоняться Тому, кто сотворил меня и к кому вы вернетесь? |
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned? | Ужель не поклоняться мне Тому, Кто сотворил меня И у Кого сойдутся все дороги наши? |
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned? | Отчего мне не покланяться Тому, кто создал меня, к нему и вы возвращены будете. |
I can marry whom I like. | А по моей вине ты забыл свои обязанности? ! Я имею право жениться на том, кто мне нравится! |
I should like now to address those who are to receive the human rights prizes, whom I welcome and warmly congratulate. | Сейчас я хотел бы обратиться к тем, кто должен получить премии за вклад в дело защиты прав человека, и кого я приветствую и тепло поздравляю. |
everyone who is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yes, whom I have made.' | каждого кто называется Моим именем, кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил. |
Why should I not worship Him who has originated me, and to whom you shall be brought back? | И почему мне не поклоняться (и служить) Тому, Кто создал меня и к Которому вы (все) вернетесь? |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Вот таков Он вам Аллах Господь мой, на Него я положился (в моем деле) и к Нему обратился (во всех моих делах). |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Это для вас Аллах мой Господь, на Него я положился и к Нему обращаюсь. |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Скажи Таков Аллах, мой Господь! Я уповаю только на Него и к Нему обращаюсь . |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Скажи им, о Мухаммад Аллах Тот, кто разрешит ваши разногласия и рассудит вас, Он властен надо мной, на Него я положился во всех моих делах, и к Нему я прибегаю и обращаюсь во всём . |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Скажи, Мухаммад Таков для вас Аллах мой Господь, на Него я уповаю и перед Ним предстану . |
Such is my Lord, in Whom I put my trust, and unto Whom I turn. | Таков Аллах Владыка мой! Лишь на Него я уповаю И обращаюсь лишь к Нему |
Related searches : To Whom Should - With Whom Should - Whom I Told - Whom I Could - Whom I Asked - Whom I Met - To Whom I - Whom I Know - Whom I Miss - Whom Am I - Whom May I - Whom I Love - Whom I Gave - Should I