Translation of "will do better" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Will today s government do better?
Окажется ли сегодняшнее правительство лучше?
Next time they will do better.
В следующий раз результат будет намного лучше.
Will government do better at valuing those assets?
Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
Let us hope that officials elsewhere will do better.
Давайте надеяться, что чиновники в других странах добьются большего успеха.
Which color do you think Tom will like better?
Как думаешь, какой цвет Тому больше понравится?
Which color do you think Tom will like better?
Как вы думаете, какой цвет Тому больше понравится?
Which one do you think will Phil like better?
Что, по твоему, больше понравится Филу?
You better do better.
Вы должны добиться большего.
Will Kim Jong un leader be able to do better?
Сможет ли Ким Чен Ын, как руководитель страны, улучшить ситуацию?
Do those who do evil think that they will get the better of Us?
Или неужели полагали те, которые совершают злодеяния многобожие и другие грехи , что они Нас опередят что сами спасутся от Нашего наказания ?
Do those who do evil think that they will get the better of Us?
разве полагают те, которые творят злое, что они Нас опередят?
Do those who do evil think that they will get the better of Us?
Неужели нечестивцы, которые думают исключительно о совершении преступлений и злодеяний, полагают, что Всевышний Аллах оставит их злодеяния без внимания? Неужели они полагают, что злодеяния сойдут им с рук, и потому бесцеремонно ослушаются своего Господа?
Do those who do evil think that they will get the better of Us?
Неужели те, которые совершают злые деяния, полагают, что они опередят Нас (спасутся от наказания)?
Do those who do evil think that they will get the better of Us?
Неужели же многобожники, которые не поклоняются Аллаху и не повинуются Ему, предполагают, что спасутся от наказания Аллаха?!
Do those who do evil think that they will get the better of Us?
Неужели те, которые вершат злые деяния, полагают, что они спасутся от Нашего наказания?
Do those who do evil think that they will get the better of Us?
Неужто те, кто злодеяет, Считают, что сумеют Нас опередить?
Do those who do evil think that they will get the better of Us?
Или они, делающие злые дела, думают, что предупредят Нас?
This application lacks flexibility. Sorry, we will do better next time.
Пока что приложение не имеет гибких настроек. Ждите в следующей версии.
I'll do better.
Я смогу и лучше.
Can't do better.
Через пять минут после преступления, что может быть лучше.
Well, for this size sculpture I think 3 petals will do better.
Ну чтож, для этого размера скульптурки, мне кажется 3 лепестка выглядят лучше.
Maybe there's a better way, if you can figure out how to do this better, I will be happy to get off LFTR and go do whatever that is better.
Может быть, есть лучший способ, если вы можете понять , как сделать это лучше, я буду счастлив выйти LFTR и идти делать все, что является лучше.
Dev Saha thought that hijras will do better than the average traffic police.
Дев Саха высказал мнение, что хиджра будут работать гораздо лучше, чем нынешние дорожные полицейские.
I will love you for better for worse till death us do part.
Я буду любить тебя в радости и в горе, пока смерть не разлучит нас.
Do the evil doers suppose that they will get the better of Us?
Или неужели полагали те, которые совершают злодеяния многобожие и другие грехи , что они Нас опередят что сами спасутся от Нашего наказания ?
Do the evil doers suppose that they will get the better of Us?
разве полагают те, которые творят злое, что они Нас опередят?
Do the evil doers suppose that they will get the better of Us?
Неужели нечестивцы, которые думают исключительно о совершении преступлений и злодеяний, полагают, что Всевышний Аллах оставит их злодеяния без внимания? Неужели они полагают, что злодеяния сойдут им с рук, и потому бесцеремонно ослушаются своего Господа?
Do the evil doers suppose that they will get the better of Us?
Неужели те, которые совершают злые деяния, полагают, что они опередят Нас (спасутся от наказания)?
Do the evil doers suppose that they will get the better of Us?
Неужели же многобожники, которые не поклоняются Аллаху и не повинуются Ему, предполагают, что спасутся от наказания Аллаха?!
Do the evil doers suppose that they will get the better of Us?
Неужели те, которые вершат злые деяния, полагают, что они спасутся от Нашего наказания?
Do the evil doers suppose that they will get the better of Us?
Неужто те, кто злодеяет, Считают, что сумеют Нас опередить?
Do the evil doers suppose that they will get the better of Us?
Или они, делающие злые дела, думают, что предупредят Нас?
We know how to do this better, and it's time to do better.
Но мы знаем, как улучшить ситуацию, и пришло время сделать это.
We can do better.
Мы можем добиться большего.
We must do better.
Мы должны добиваться большего.
He can do better.
Он может сделать лучше.
You can do better.
Ты можешь лучше.
Do you feel better?
Вам лучше?
Do you feel better?
Тебе лучше?
We can do better.
Мы можем сделать лучше.
You could do better.
Ты мог сделать лучше.
You could do better.
Ты мог бы сделать лучше.
We must do better.
Мы должны работать лучше.
We must do better.
Мы обязаны добиться большего .
We can do better.
Мы можем сделать лучше.

 

Related searches : Do Better - Will Do - Do Business Better - Do Something Better - Would Do Better - Do Better With - I Do Better - Do Sth Better - Can Do Better - Do It Better - Could Do Better - Do Better Than - Do Things Better - Do Much Better