Translation of "wishful" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Wishful thinking or not?
Благие стремления или все же нет?
That may be wishful thinking.
Это может оказаться принятием желаемого за действительное.
These are their wishful fancies.
Это мечтания их.
These are their wishful fancies.
Каждый человек обязан приводить доказательства в подтверждение своих слов. Если он не может сделать это, то нет никакой разницы между его безосновательными утверждениями и противоположными безосновательными утверждениями других.
These are their wishful fancies.
Таковы их мечты.
These are their wishful fancies.
Скажи Приведите ваши доводы, если вы говорите правду . будет награда от Господа.
These are their wishful fancies.
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти.
This might be wishful thinking, however.
Однако это может оказаться лишь желанием.
But even that may be wishful thinking.
Но даже и это, возможно, является принятием желаемого за действительное.
That is typical wishful thinking among politicians.
Это типичное мечтательное мышление многих политиков.
It's not spin. It's not wishful thinking.
Это не реклама и не самообольщение.
That may still prove to be wishful thinking.
Это все еще может оказаться принятием желаемого за действительное.
Was this wishful thinking or self fulfilling prophecy?
Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество?
That's either a deliberate lie or wishful thinking.
Вы или преднамеренно лжете, или выдаете желаемое за действительное.
Or is it driven by ideology and wishful thinking?
Или они продиктованы идеологией и стремлением принимать желаемое за действительное?
But the electorate did not succumb to wishful thinking.
Но электорат не поверил подобным обещаниям.
I need to work for it beyond wishful thinking.
Помимо пустых мечтаний, я должен действовать, чтобы чего то достичь.
Isn't this some kind of delusion or wishful thinking?
Не будет ли это самообманом и принятием желаемого за действительное?
I TELL THEM WHAT THEY'RE WISHFUL TO HEAR, MUM.
Я рассказываю им то, что они хотят слышать, мэм.
Wishful thinking transformed economic gains into visions of easy wealth.
Принятие желаемого за действительное преобразило экономические доходы в видение легких денег.
But Europe indeed, civilization won t be kept safe by wishful thinking.
Но Европа да и вовсе вся цивилизация не будет спасена принятием желаемого за действительное.
Unfortunately, the conventional post mortem on Lehman is wishful thinking. nbsp
К сожалению, стандартный разбор полетов в отношении Lehman остается беспочвенными мечтаниями.
The so called political process advertised by India is wishful thinking.
Так называемый политический процесс, рекламируемый Индией, это выдача желаемого за действительное.
I really do believe that, and, no, it ain't wishful thinking.
Я действительно так считаю, и нет, это я выдаю желаемое за действительное.
The US boom has been a mix of reality and wishful thinking.
Ажиотаж в США был смесью реальности и самообольщения.
Unfortunately, everything suggests that this was an illusion based on wishful thinking.
К несчастью, все говорит о том, что это была иллюзия, основанная на беспочвенных мечтаниях.
Alas, this view is based more on wishful thinking than on reality.
Увы, такое представление основано скорее на желаемом, чем на действительности.
Some commentators dismiss this as irrational, but, again, that is wishful thinking.
Некоторые комментаторы считают это иррациональным, но опять же, это беспочвенные мечтания.
That's the story of wishful thinking , ( insect trying to stop a car)
Ты просто выдаешь желаемое за действительное.
HE SAID, I HAVE SOMETHING I'M WISHFUL TO TELL YOU, MISS PHOEBE.
Он сказал Есть коечто, что я хочу сказать вам, мисс Фиби.
Wishful thinking could never produce working iPhones, photographs of Pluto, or atomic bombs.
Принимая желаемое за действительное, невозможно произвести работающие айфоны, фотографии Плутона, или атомные бомбы.
I'm convinced that there's some sort of pull to nostalgia, to wishful thinking.
Я уверен, что это какое то стремление к ностальгии, попытка выдать желаемое за действительное.
For those who generally like lower taxes, of course, this, too, is wishful thinking.
Для тех, кто обычно поддерживает снижение налогов, это также, конечно, беспочвенные мечтания.
Some of this, no doubt, is wishful thinking on the part of economically unsophisticated people.
Несомненно, частично это происходит из за принятия желаемого за действительное со стороны неискушенных в экономике людей.
Everything else is evil wishful thinking for which more innocents will continue losing their lives.
Все остальное это всего лишь пагубное принятие желаемого за действительное, из за которого все большее число невиновных людей будет продолжать терять жизни.
Even Marx knew that the iron laws of economics could not be overcome by wishful thinking.
Даже Маркс знал, что железные законы экономики нельзя преодолеть принятием желаемого за действительное.
In fact, the financial statements of mega banks are impenetrable works of fiction or wishful thinking.
Фактически же, финансовые отчеты мегабанков представляют собой малопонятные труды в стиле научной фантастики или попытку выдать желаемое за действительное.
That belief is wishful thinking a burning Middle East can destabilize the world in many ways.
Однако данное мнение является всего лишь мечтой горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов.
On deeper examination, however, it becomes clear that an anti terror alliance with Russia is wishful thinking.
Вместе с тем, при более глубоком рассмотрении, становится ясно, что антитеррористический союз с Россией всего лишь иллюзия.
These are their wishful fancies. Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim.
Это мечтания их. Скажи (о, Пророк) Представьте ваши доказательства Но у них нет никаких доказательств на это утверждение, потому что они давно бы их уже представили, и поэтому они являются лжецами. , если вы правдивы (в своих утверждениях)!
These are their wishful fancies. Say to them, Bring your proof, if you are right in your claim.
Таковы мечты их, Скажи Представьте ваши доказательства, если вы справедливы .
In many developing countries, this process is only just starting, while in others it remains only wishful thinking.
Во многих развивающихся странах такой процесс только начинает набирать обороты, в то время как в других об этом можно только мечтать.
Any malicious wishful thinking on the part of Assad s regime would be dispelled with every glance at the sky.
Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо.
However, this would only be wishful thinking, as humanitarian emergencies will be with us for some time to come.
Однако это просто благое пожелание, ибо гуманитарные чрезвычайные ситуации сохранятся в будущем.
It is time for Europeans to end their wishful thinking of a continental order determined by the rule of law.
Это время для европейцев прекратить выдавать желаемое за действительное о континентальном порядке, определяемом верховенством закона.

 

Related searches : Wishful Thinker - Wishful Thinking - Wishful Thought - Just Wishful Thinking