Translation of "with complete conviction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He was overwhelmed not with conviction, but by doubt.
В нём преобладала не твёрдая уверенность, а сомнения.
I can't complete with you.
Я не могу с вами соперничать.
Steadfastness in the Self. Effortlessness, effortless conviction, even more than conviction. Direct experience.
Устойчивое пребывание в Истинном Я, не требующее усилий, естественная убежденность, даже больше, чем убежденность, прямой опыт непоколебимое, бесспорное знание, где Знание и Бытие являются одним.
However, his conviction stands.
При этом его осуждение осталось в силе.
Ambitions, conviction, the works
Наслаждайся этими вещами.
Sexual practice with minors can constitute a criminal offense leading to conviction.
Вступление в половую связь с несовершеннолетними может преследоваться в судебном порядке как уголовное преступление.
Biography with complete bibliography (p. 195 209).
Biography with complete bibliography (p. 195 209).
Then We destroy it with complete destruction.
Таким образом, они все заслужили наказание, и Мы уничтожили это селение полностью.
Fuel tanks 5,000 litre, complete with dispenser
5 000 литров, в комплекте с дозирующим устройством
With the bore for our plug complete
С отверстием для нашей plug полный
Above all, Europe needs conviction.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера.
Previous Conviction Over Critical Reporting
Ранние обвинения за важные доклады
Add hard work and conviction.
Плюс тяжелый труд и вера.
Who can challenge such conviction?
Кто может подвергать сомнению такое убеждение?
I'm in complete agreement with everything he said.
Я вполне согласен со всем, что он сказал.
We already speak with conviction and clarity on the major challenges that face us.
Мы уже говорим с убежденностью и ясностью об основных вызовах, стоящих перед нами.
With conviction and resolve, my country has adopted a date for its future 2015.
Исходя из этой убежденности и решимости, моя страна определила срок для своего будущего это 2015 год.
But we must set about doing so immediately with conviction, resolution, solidarity and dignity.
Однако мы должны вступить на этот путь немедленно, с убежденностью, решимостью, солидарностью и достоинством.
I hope it will do this soon, and with vigour and energy and conviction.
Я надеюсь, что скоро вы сделаете это, и проявите при этом энергию, решительность и убежденность.
But I won't accept a conviction.
Но я не буду принять убеждения.
But I won't accept a conviction.
Но я не буду признавать свою вину.
He owes me his first conviction.
Он мне обязан своим первым сроком.
Before I conclude, let me reiterate Malaysia's strong conviction that the only absolute guarantee against nuclear war would be complete nuclear disarmament under strict and effective international control.
(Г н Ван Азнаинизам Юсри, Малайзия)
What better advocate is there than one who speaks with conviction gained from personal experience?
Можно ли найти лучшего адвоката, чем того, кто говорит с убеждением, основанном на личном опыте?
I took to the streets with a banner and all the conviction I could muster.
Я вышла на улицы с баннером и теми убеждениями, в которые верила.
His conviction was never annulled, and no one else was ever charged with the murders.
Его виновность или невиновность в убийстве Анежки Грузовой так и не была установлена.
So, a complete knowledge of the arts of seduction was equated with complete mastery of your entire life.
Так что полное знание искусства соблазнения было равным полному освоению всей вашей жизни.
Most Palestinians are in complete agreement with these priorities.
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами.
I am in complete agreement with everything he said.
Я вполне согласен со всем, что он сказал.
With construction scheduled to be complete in February 2015.
Строительство стадиона планируется завершить в 2015 году.
(b) A complete set of draft articles with commentaries.
b) полный свод проектов статей с комментариями.
It'll only cost 632.50... complete with an automatic damper.
Он обойдется всего в 632 с половиной доллара, вместе с автоматической вьюшкой.
I'll take one, complete with all attachments and accessories.
Я беру его в комплекте со всеми аксессуарами
With such complete preparations, this time we cannot fail.
С такой тщательной подготовкой мы на этот раз не допустим провала.
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений.
It really is a matter of conviction.
Это, действительно, вопрос убеждений.
The conviction does not involve copyright issues.
Обвинение не затрагивает вопросы охраны авторского права.
I know this it is my conviction.
В 1934 году он освобождается.
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction
Законодательство, обеспечивающее возможность проведения расследований, привлечения к уголовной ответственности или вынесения обвинительных приговоров
Described in 1884 by Wilhelm Dames, it is the most complete specimen, and the first with a complete head.
Экземпляр описан в 1884 году Вильгельмом Дамесом (Wilhelm Dames).
complete
заполненный
Complete
Завершено
Complete
Завершаетсяfile is being shared
Complete
Автодополнение
Complete
Дополнить

 

Related searches : With Conviction - Complete With - With Complete Integrity - Be Complete With - Complete It With - Delivered Complete With - Comes Complete With - Is Complete With - Come Complete With - Please Complete With - With Complete Details