Translation of "with high distinction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distinction - translation : High - translation : With - translation : With high distinction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, he has borne his enormous responsibilities with great dignity and high distinction. | Тем не менее он выполняет свои функции с большим достоинством и самым замечательным образом. |
with distinction in 1970. | Она выросла в Квебеке. |
He graduated from High School in Horn in 1935 with distinction and started to study law at the University of Vienna. | Он закончил гимназию в Хорне с отличием и начал изучать право в Венском университете. |
Distinction Discrimination | Различение разграничение |
(ii) Distinction | ii) Различение |
Special distinction. | За особое отличие. |
Special distinction. | Особое отличие. |
Principle of distinction | Принцип различения |
proportionality, and distinction. | iv) различение. |
1970 Diploma of the École nationale d'administration du Sénégal (with distinction) | Международные конференции и специализированные органы |
This distinction is dubious. | Это различие очень неопределенно. |
Distinction and indiscriminate attacks | Проведение различия и неизбирательные нападения |
That distinction is crucial. | Это различие имеет принципиальное значение. |
The distinction is clear. | Это различие ясно. |
The distinction is clear. | Различие ясно. |
Australians served with courage and distinction throughout the war, in every theatre. | Австралийцы мужественно и достойно воевали на всех театрах военных действий на протяжении всей войны. |
Those people have been honoured with the distinction the righteous among nations . | Этим людям присваивают звание праведника мира . |
In the future, the distinction between high and low income countries, or between emerging and mature markets, will no longer matter. | В будущем различия между странами с высоким и низким доходом или между развивающимися и зрелыми рынками больше не будут иметь значения. |
He served in the Finnish army during World War II with great distinction. | Во время Второй мировой войны служил в финской армии. |
1968 M.A. in public law and political science, University of Dakar (with distinction) | Служба на административных и дипломатических должностях |
Education Hebrew University of Jerusalem Master of Laws with distinction (highest honours), 1958 | Образование Еврейский университет Иерусалима диплом магистра права с отличием (высшая категория), 1958 год |
This is an important distinction. | В этом заключается важное различие. |
That was an essential distinction. | Это было существенное отличие. |
That distinction was well deserved. | Это различие было обоснованным. |
Commander, Order of Distinction. (Jamaica) | кавалер ордена За выдающиеся заслуги 1 й степени (Ямайка) |
Distinction between loans and deposits | различия между кредитами и депозитами |
It really goes beyond distinction. | Это действительно выходит за пределы каких либо границ. |
And that's a key distinction. | Это ключевое отличие. |
Here is the key distinction. | Вот в чём ключевое различие. |
Thanks for making that distinction. | Спасибо за точное сравнение. |
It's a very important distinction. | Это очень важное различие. |
There is a class distinction. | Вот это и есть классовое неравенство. |
It had this unique distinction | Свойство зеркальце имело |
Publishing names without any distinction or disclaimer is totally irresponsible, he tweeted. I agree with eduardoulibarr1 publishing names without any distinction or disclaimer is totally irresponsible PanamaPapers | Публикация имён без всяких различий или оговорок абсолютно безответственна , пишет он. |
He graduated with distinction and was commissioned as an ensign on June 19, 1942. | Зумвалт закончил академию с отличием и был назначен энсайном 19 июня 1942. |
We are proud that, among the 20,000 decorated with that distinction, 6,000 are Poles. | Мы гордимся тем, что среди 20 000 человек, которым присвоено это звание, есть 6000 поляков. |
Mr. Morse apos s association with the United Nations was one of extraordinary distinction. | Г на Морса связывали с Организаций Объединенных Наций особые узы. |
High circulation newspapers correlate with high circulation political parties. | Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями. |
The distinction is crucial. Energy Ecosystem | Энергия и экосистема |
The distinction hardly matters in Venezuela. | В Венесуэле это не имеет значения. |
Von Mises completely rejected this distinction. | Фон Мизес полностью отрицает это разделение. |
So let's not make a distinction, | Так что давайте не будем делать различие. |
And a certain kind of distinction. | Они придают лицу уверенность. |
We indeed gave them distinction with a genuine affair the remembrance of the (everlasting) abode. | Поистине, Мы избрали их сделали их избранными (утвердив в их сердцах) поминание об Обители (Вечности) они жили только для Вечной жизни , |
We indeed gave them distinction with a genuine affair the remembrance of the (everlasting) abode. | Ведь Мы очистили их чистым напоминанием о жилье, |
Related searches : High Distinction - Distinction With - Diploma With Distinction - Completed With Distinction - Dissertation With Distinction - With No Distinction - Honours With Distinction - Graduated With Distinction - Graduation With Distinction - With Great Distinction - Degree With Distinction - Graduate With Distinction - Served With Distinction