Translation of "with other eyes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Through the eyes of the other.
По глазам другого человека.
You make the best discoveries while you view the world with other eyes.
Лучшие открытия ты делаешь, когда смотришь на мир другими глазами.
Then they came to a stop and stood with eyes interrogating each other.
Затем они остановились и стояли с Глаза допрос друг с другом.
Nevertheless, to American eyes, other contentious issues are now emerging in relations with China.
Однако если взглянуть на все глазами американцев, то мы увидим проявление других спорных проблем в отношениях с Китаем.
With different eyes
Смотреть на тебя по новому.
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes.
вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами.
Other people's eyes don't reflect emptiness like mine.
Взгляд других не отражает пустоту, как мой.
With big brown eyes.
С карими глазами.
With your own eyes?
Собственными глазами?
With the droopy eyes.
Такой, вечно понурый.
With my own eyes.
Своими глазами.
They saw with their own eyes that one host was twice the number of the other.
И увидели они неверующие их верующих вдвойне большими на взгляд, (чем они были на самом деле).
They saw with their own eyes that one host was twice the number of the other.
И увидели они их на взгляд вдвойне большими, чем они были.
They saw with their own eyes that one host was twice the number of the other.
Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом.
They saw with their own eyes that one host was twice the number of the other.
Верующие увидели, что неверные вдвое превышают их числом.
I'm just standing there, again with my eyes closed, and other people are molding me, evidential.
Я просто стою, мои глаза закрыты, и другие люди лепят скульптуру меня.
They can have blue eyes, gold eyes or odd eyes with one of each colour.
У них бывают голубые, золотые или разноцветные глаза.
And what you're typing are recordings of your eyes as you're looking at other peoples' eyes.
И вы записываете отпечатки ваши глаза, когда смотрите на глаза других людей.
Kitty sat with downcast eyes.
Кити молчала, не поднимая глаз.
You listen with new eyes.
Смотреть другими глазами.
We see with our eyes.
Мы видим глазами.
His eyes shone with excitement.
Его глаза светились возбуждением.
Her eyes flashed with joy.
В его глазах появился радостный блеск.
Her eyes filled with tears.
Её глаза наполнились слезами.
His eyes filled with tears.
Его глаза наполнились слезами.
What's wrong with your eyes?
Что у Вас с глазами?
What's wrong with your eyes?
Что у тебя с глазами?
What's wrong with your eyes?
Что у вас с глазами?
My eyes filled with tears.
Мои глаза наполнились слезами.
Her eyes shone with tears.
Её глаза блестели от слёз.
Tom's eyes twinkle with amusement.
Глаза Тома блестят от радости.
Mary's eyes glinted with excitement.
В глазах Мэри блеснуло волнение.
Consumer's buy with their eyes.
Покупатели выбирают товар по внешнему виду
Run with your eyes open.
Смотреть надо, куда бежишь!
What with your bad eyes...
Старина,с твоимто плохим зрением...
She smiles with her eyes.
Она улыбается глазами.
Stop with the pinpoint assassinations and look into the civilians eyes on the other side as well.
Остановите точечные убийства и посмотрите в глаза гражданского населения с другой стороны .
Quickly and with his eyes watering with satisfaction, he ate one after the other the cheese, the vegetables, and the sauce.
Быстро и с его слезящиеся глаза с удовлетворением, он съел один за другим сыр, овощи и соус.
There were no other eyes in the world like them.
Только одни на свете были эти глаза.
And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes.
и когда (те неверующие) проходили мимо них верующих , подмигивали друг другу (подшучивая и издеваясь над верующими),
And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes.
и когда проходили мимо них, мигали друг другу,
And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes.
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes.
и когда мимо них проходили верующие, они издевались над ними и перемигивались друг с другом,
And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes.
Когда проходили мимо них, то перемигивались, издеваясь .
And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes.
И, когда мимо проходили, Мигали (понимающе) друг другу,

 

Related searches : With Different Eyes - With Eyes Shut - With Eyes Closed - With Open Eyes - With Fresh Eyes - With New Eyes - Filled With Eyes - With Eyes Open - Locked Eyes With - With Other Companies - With Other Parties - With Other Means - With Other People