Translation of "with new eyes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You listen with new eyes. | Смотреть другими глазами. |
And I will bring with me new eyes. | Посмотрю вокруг другими глазами. |
The adventure of life is seeing the old ones with new eyes. | Путешествие в том, чтобы по новому увидеть привычное . |
With different eyes | Смотреть на тебя по новому. |
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. | вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами. |
Because sometimes, as Proust says, mystery is not about traveling to new places, but it's about looking with new eyes. | Поскольку иногда, как говорит Пруст, познание тайны не состоит не в том, чтобы посетить неведомые страны, а в том, чтобы смотреть на мир глазами другого человека. |
With big brown eyes. | С карими глазами. |
With your own eyes? | Собственными глазами? |
With the droopy eyes. | Такой, вечно понурый. |
With my own eyes. | Своими глазами. |
The real voyage of discovery, as Marcel Proust famously said, consists not in seeing new sights, but in looking with new eyes. | Как говорил Марсель Пруст Настоящее открытие это не поиск новых земель, это взгляд на мир новыми глазами . |
They can have blue eyes, gold eyes or odd eyes with one of each colour. | У них бывают голубые, золотые или разноцветные глаза. |
I hope that I've given you the desire to learn to see the world with new eyes. | Надеюсь, я передал вам жажду научиться видеть мир другими глазами. |
Kitty sat with downcast eyes. | Кити молчала, не поднимая глаз. |
We see with our eyes. | Мы видим глазами. |
His eyes shone with excitement. | Его глаза светились возбуждением. |
Her eyes flashed with joy. | В его глазах появился радостный блеск. |
Her eyes filled with tears. | Её глаза наполнились слезами. |
His eyes filled with tears. | Его глаза наполнились слезами. |
What's wrong with your eyes? | Что у Вас с глазами? |
What's wrong with your eyes? | Что у тебя с глазами? |
What's wrong with your eyes? | Что у вас с глазами? |
My eyes filled with tears. | Мои глаза наполнились слезами. |
Her eyes shone with tears. | Её глаза блестели от слёз. |
Tom's eyes twinkle with amusement. | Глаза Тома блестят от радости. |
Mary's eyes glinted with excitement. | В глазах Мэри блеснуло волнение. |
Consumer's buy with their eyes. | Покупатели выбирают товар по внешнему виду |
Run with your eyes open. | Смотреть надо, куда бежишь! |
What with your bad eyes... | Старина,с твоимто плохим зрением... |
She smiles with her eyes. | Она улыбается глазами. |
If not..keep your eyes open for a new one. | Мустис начал заниматься музыкой в 8 лет. |
We just close our eyes for a minute we all come back with a lot of new ideas. | Мы закрываем глаза на пару минут, и когда открываем их, мы полны новых идей. |
With my eyes shut. Ha ha. | Закрыв глаза. Хаха. |
Her eyes were shining with joy. | Ее глаза блестели от радости. |
Her eyes were shining with joy. | Её глаза сияли от радости. |
Your eyes are red with crying. | Ваши глаза красные от слёз. |
Her eyes sparkle with wistful shyness. | Её глаза сверкают задумчивой застенчивостью. |
Her eyes mist over with tears. | Её глаза затуманиваются слезами. |
His eyes were blazing with anger. | Его глаза сверкали гневом. |
His eyes were blazing with anger. | Его глаза пылали гневом. |
His eyes were heavy with sleep. | Его глаза были тяжелы ото сна. |
Her eyes were filled with tears. | Её глаза были полны слёз. |
Her eyes were moist with tears. | Её глаза были мокрые от слёз. |
His eyes were shining with joy. | Его глаза сияли от радости. |
His eyes are wet with tears. | Его глаза мокрые от слёз. |
Related searches : New Eyes - With Different Eyes - With Eyes Shut - With Eyes Closed - With Open Eyes - With Fresh Eyes - Filled With Eyes - With Other Eyes - With Eyes Open - Locked Eyes With - With New People - With Every New - Replace With New