Translation of "with significant operations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Operations - translation : Significant - translation : With - translation : With significant operations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Significant financial contributions to the operations of the United Nations. | с) выделение значительных финансовых средств на операции Организации Объединенных Наций. |
Thirdly, with respect to the safety of United Nations personnel, Argentina participates, with a significant contingent of troops, in peace keeping operations. | В третьих, в том что касается безопасности персонала Организации Объединенных Наций, Аргентина предоставила значительный контингент войск для участия в операциях по поддержанию мира. |
There is also significant interest by Member States in humanitarian issues and operations and their relation to peace keeping operations. | Государства члены также проявляют значительный интерес к гуманитарным вопросам и операциям и к их взаимосвязи с операциями по поддержанию мира. |
These calls have yet to result in significant action and change in operations. | Эти призывы еще должны привести к существенным шагам и изменениям в работе. |
The following tables contain data from countries with significant numbers of TIR operations undertaken in 2003 (total, importation, exportation and transit). | В нижеследующих таблицах содержатся данные, переданные странами, в которых было произведено значительное число операций МДП в 2003 году (в общей сложности, по ввозу, по вывозу и по транзиту). |
The Afghan Interior Ministry, the Ministry of Counter Narcotics and the British Embassy have announced significant progress in counter narcotic operations with a number of successful interdiction operations against drug traffickers. | Министерство внутренних дел, министерство по борьбе с наркотиками и посольство Великобритании объявили о достигнутом значительном прогрессе в деле борьбы с наркотиками в результате проведения ряда успешных операций по пресечению деятельности наркоторговцев. |
Operations with live sources | работа с информаторами |
A significant number of them have given their lives in what are often highly dangerous operations. | Многие из них отдали свои жизни в ходе операций, часто осуществлявшихся в очень опасных условиях. |
One of the most significant consequences of Additional Protocol I is the emphasis placed on commanders to comply with IHL when planning military operations. | Одним из наиболее существенных последствий Дополнительного протокола I является то особое внимание, которое уделяется соблюдению командирами МГП при планировании военных операций. |
quot with significant regional repercussions, quot . | quot что в значительной мере сказывается на положении в регионе, quot . |
The Committee also notes the significant number of international General Service staff employed in peace keeping operations. | Комитет также отмечает, что к участию в операциях по поддержанию мира привлекается значительное число сотрудников категории общего обслуживания, набранных на международной основе. |
17. The use of significant numbers of United Nations Volunteers in peace keeping operations is fairly recent. | 17. Практика использования в операциях по поддержанию мира значительного числа добровольцев Организации Объединенных Наций является сравнительно недавней. |
2. The mine removal operations provided significant experience for the small units which participated in this plan. | 2. Операции по разминированию позволили участвовавшим в осуществлении плана подразделениям накопить большой опыт. |
More significant was the changing nature of the operations the past year had seen the first peace | Еще более важное значение имеет эволюция характера этих операций. |
We favour a combination of peace keeping operations with humanitarian relief operations. | Мы выступаем за сочетание операций по поддержанию мира с операциями по оказанию гуманитарной помощи. |
What is most significant is the fact that the ICC has entered the judicial phase of its operations. | Самое большое значение имеет тот факт, что МУС приступил к этапу судопроизводства в своей деятельности. |
(b) A quarterly report containing all outstanding or significant issues shall be submitted by AMCD to the Special Representative of the Secretary General with copies to the Field Operations Division and the Department of Peace keeping Operations. | b) квартальный доклад, отражающий все нерешенные или важные вопросы, должен представляться ОРУК специальному представителю Генерального секретаря с направлением копий Отделу полевых операций и Департаменту операций по поддержанию мира. |
With the Department of Peacekeeping Operations? | Совместно с Департаментом по операциям по поддержанию мира? |
We have been a major supporter of UNMISET's operations and continue to provide a significant programme of bilateral assistance. | Мы оказывали весомую поддержку операциям МООНПВТ и продолжаем осуществлять важную программу двусторонней помощи. |
Special operations are sometimes associated with unconventional warfare, counter insurgency (operations against insurgents), operations against guerrillas or irregular forces, low intensity operations, and foreign internal defense. | Special operations are sometimes associated with unconventional warfare, counter insurgency (operations against insurgents), operations against guerrillas or irregular forces, low intensity operations, and foreign internal defense. |
It was extremely significant that such a position was reflected in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | Принципиально важно, что эти положения были отражены в докладе Специального комитета по операциям по поддержанию мира. |
62. Such a convention would constitute a significant step forward in increasing the safety and effectiveness of United Nations operations. | 62. Такая конвенция будет представлять собой значительный шаг вперед в деле укрепления безопасности и повышения эффективности операций Организации Объединенных Наций. |
Surgery is used to treat dogs with significant symptoms. | Собакам с серьёзными симптомами полагается операция. |
Air operations Helicopter operations | 6. Воздушный транспорт |
Air operations Helicopter operations | 6. Воздушные операции |
Air operations Helicopter operations | 6. Воздушно транспортные операции |
The most significant threats to the security of United Nations staff and operations continue to be physical attacks, threats, robbery and theft. | Самыми серьезными угрозами безопасности персонала и операций Организации Объединенных Наций по прежнему являются физическое насилие, угрозы, ограбления и кражи. |
The severe winter season has presented a significant impediment to the operations of extremists, terrorists, factional forces and criminal (including narcotics) elements. | Очень холодная зима существенно воспрепятствовала деятельности экстремистов, террористов, различных группировок и преступных элементов, в том числе и тех, которые занимаются торговлей наркотиками. |
With the exception of mine clearance operations in connection with peace keeping operations, this duty should lie with the Department of Humanitarian Affairs at Headquarters. | За исключением операций по разминированию в рамках операций по поддержанию мира ответственность за решение этих вопросов следует возложить на Департамент по гуманитарным вопросам в Центральных учреждениях. |
21. In paragraph 5.8, at the end of the penultimate sentence, replace peace operations with peacekeeping operations . | 21. В пункте 5.8 в тексте на английском языке в конце предпоследнего предложения заменить слова peace operations словами peacekeeping operations . |
Study the recruitment practices of the Department of Peacekeeping Operations with a view to improving these operations. | необходимо изучить практику найма персонала в Департаменте операций по поддержанию мира, с тем чтобы усовершенствовать эти операции |
The new project planning works will start with significant sources. | форинтов, открыты конкурсные торги в связи с новой программой ЕИБ стоимостью 60 млрд. |
Ninth, there has been significant progress with regard to debt. | В девятых, существенный прогресс наблюдается в снижении уровня задолженности. |
The NPA de mining operations are carried out in close cooperation with United Nations de mining operations or as an integrated part of such operations. | Операции ПНН по разминированию осуществляются в тесном сотрудничестве с операциями Организации Объединенных Наций или являются составной частью таких операций. |
(a) Orders from National Committees should be examined for consistency with forecasts by the Greeting Card and related Operations and justifications for significant variations should be sought prior to shipment of orders | а) чтобы заказы национальных комитетов изучались с точки зрения их соответствия прогнозам Отдела поздравительных открыток и до их исполнения выяснялись причины значительных отклонений |
The Department of Peacekeeping Operations concurs with the recommendation. | Департамент операций по поддержанию мира согласен с этой рекомендацией. |
Now let's do a couple of operations with polynomials. | Сложим члены с одинаковыми степенями. |
Starting in 1910 and continuing through 1945, cadmium was released in significant quantities by mining operations, and the disease first appeared around 1912. | Начиная с 1910 года и вплоть до 1945 значительно увеличилась добыча кадмиевых руд, и поэтому самые первые упоминания о данном заболевании появились около 1912 года. |
quot Noting also the significant improvement in the situation in most parts of the country achieved by the United Nations Operations in Somalia, | отмечая также значительное улучшение обстановки в большинстве частей страны, обеспеченное Операцией Организации Объединенных Наций в Сомали, |
Russian officers could also be used more extensively to hold command positions, particularly in those operations where significant Russian military contingents were involved. | Более широко могли бы использоваться российские офицеры и на командных должностях в операциях, в частности в тех, где участвует значительное число военнослужащих Российской Федерации. |
6. Air operations Helicopter operations | 6. Эксплуатация воздушных средств |
The United Kingdom welcomes proposals to integrate the Field Operations Division with the Department of Peace keeping Operations. | Соединенное Королевство приветствует предложение по включению Отдела полевых операций в состав Департамента операций по поддержанию мира. |
Malaysia is fairly open but with significant protection, especially in services. | Южная Корея и Тайвань в последние годы провели существенную либерализацию. |
Investments with significant anti competitive effects must be modified or blocked. | Инвестиции со значительными последствиями против конкуренции должны корректироваться или блокироваться. |
Malaysia is fairly open but with significant protection, especially in services. | Малазийская экономика является достаточно открытой, однако здесь также имеется значительный уровень протекционизма, особенно в области предоставления услуг. |
Related searches : Significant Operations - With No Significant - With Significant Impact - With Global Operations - With Operations Worldwide - With Operations In - Significant Potential - Significant Implications - Significant Share - Significant Damage - Significant Delay - Significant Lower