Translation of "with your understanding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture.
Когда вы жестикулируете руками камера воспринимает ваши действия.
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture.
Когда вы жестикулируете руками, камера воспринимает ваши действия.
I appreciate your understanding.
Я ценю ваше понимание.
Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding.
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Thank you for your understanding.
Благодарю за понимание.
This will be your understanding
Пусть это будет твоим пониманием
I'll cure him all right, but not with your depth psychology and your disastrous understanding for...
Я буду лечить его, все правильно, но не твоей глубинной психологией и не твоими идиотскими методами...
Eat and pasture your livestock. In that are signs for those with understanding.
Ешьте и пасите ваши стада поистине, в этом знамение для обладающих разумом!
Eat and pasture your livestock. In that are signs for those with understanding.
Вкушайте плоды этих растений и пасите свой скот, ибо во всем этом знамение для тех, кто обладает разумом.
Is that also your understanding, Mr. Chairman?
Так ли это, г н Председатель?
Would that you made use of your understanding!
Оставьте их в покое. Если то, что я проповедую, является истиной, то покоритесь мне, поскольку вы тоже будете отвечать за свои деяния.
Would that you made use of your understanding!
О, если бы вы обладали чутким сердцем, вы бы уразумели это!
Would that you made use of your understanding!
О, если б наконец вы осознали это!
Hoping that our request will meet your understanding.
Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием.
But you'll probably shift your understanding of them.
Но возможно вы измените ваше восприятие.
And all my compliments for your understanding attitude.
Большое спасибо, дорогой мой, за понимание.
Did the module advance your understanding of the subject?
b) Способствовал ли модуль углублению вашего понимания по данному предмету?
Your doctor evidently had no understanding of people. Exactly.
Ваш доктор, вероятно, не знает людей.
I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
(118 125) Я раб Твой вразуми меня, и познаю откровения Твои.
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding.
И остерегайтесь Меня Моего наказания , о обладатели разума!
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding.
И бойтесь Меня, обладатели рассудков!
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding.
Бойтесь же Меня, о обладающие разумом!
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding.
О вы, обладатели рассудка, бойтесь Аллаха и относитесь с благочестием к своим делам!
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding.
Бойтесь Меня, рассудительные!
Tell wisdom, You are my sister. Call understanding your relative,
Скажи мудрости Ты сестра моя! и разум назови родным твоим,
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas.
Жаргон это преграда, мешающая нам понимать ваши идеи.
And that'll help build your understanding of what you learned.
Это поможет закрепить ваше понимание материала, который вы уже изучили.
You'll have a new understanding and trust in your body.
Вы вновь научитесь понимать своё тело и доверять ему.
I see that your misfortunes have made you very understanding.
Я вижу, ваши несчастья сделали вас очень понимающим.
Give me understanding, and I will keep your law. Yes, I will obey it with my whole heart.
(118 34) Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
But none recollects except those with understanding.
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума!
But none recollects except those with understanding.
Вспоминают только обладатели разума!
But none recollects except those with understanding.
Но поминают назидание только обладающие разумом.
But none recollects except those with understanding.
Те же, сердца которых уклоняются от настоящей веры, объясняют иносказательные айаты, требующие толкования, по своему желанию.
But none recollects except those with understanding.
Весь Коран от нашего Господа . Но только разумные мужи следуют назиданиям.
But none recollects except those with understanding.
И весть ее способен охватить Лишь тот, чей разум светел .
Only those endowed with understanding take heed.
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума.
Only those endowed with understanding take heed.
Поистине, вспоминают обладателей разума!
Only those endowed with understanding take heed.
Воистину, поминают назидание только обладающие разумом.
Only those endowed with understanding take heed.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
Only those endowed with understanding take heed.
Воистину, внемлют наставлениям только те, у кого есть разум.
Only those endowed with understanding take heed.
Лишь те, в ком разумение живет, Предупреждение сие приемлют.
Only those endowed with understanding take heed.
Пусть об этом размыслят люди рассудительные.
With that understanding, we shall proceed accordingly.
При таком понимании мы будем действовать соответствующим образом.

 

Related searches : Your Understanding - Understanding Your - Understanding With - Clarify Your Understanding - In Your Understanding - Reflects Your Understanding - Beyond Your Understanding - Increase Your Understanding - Your Kind Understanding - Trust Your Understanding - Expand Your Understanding - Further Your Understanding - Appreciate Your Understanding - Confirm Your Understanding