Translation of "within reasonable" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Guarantees the victim a court judgement within a reasonable period
с) гарантировали жертвам вынесение судебного решения в разумные сроки
We are confident that those recommendations will emerge within a reasonable timeframe.
Мы убеждены в том, что эти рекомендации будут вынесены в разумные сроки.
The Comorian authorities endeavour to meet such requests within a reasonable time.
Коморские власти стараются удовлетворить эти запросы в разумные сроки.
The States concerned shall resolve the conflicts by negotiations within a reasonable period.
Соответствующие государства урегулируют свои споры путем переговоров в разумные сроки.
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time
Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time
ВСЕГО Попытки совер шения произволь ных казней Посягательства на право на неп рикосновенность
It can also go against the right to be tried within a reasonable time.
Она также может противоречит праву быть судимым в разумные сроки.
The services are to be provided in reasonable quality and within a reasonable time, and at a fair distance from one's place of residence.
Помощь должна оказываться надлежащего качества и в разумные сроки и на значительном расстоянии от места проживания пациента.
All the requests received by COAF have been responded to within a reasonable period of time.
Все полученные СКФД просьбы удовлетворялись в течение довольно непродолжительного периода времени.
Good governance requires that institutions and processes try to serve all stakeholders within a reasonable timeframe.
Надлежащее управление требует, чтобы учреждения и процессы стремились к удовлетворению потребностей всех заинтересованных сторон в разумные сроки.
Reasonable? !
Разумно, говоришь?
Reasonable!
Подумай...
The right to due process includes the right to judicial proceedings free of delays, the right to be tried within a reasonable period of time and the right to receive a reasoned judgement within a reasonable period of time.
Право на надлежащее судебное разбирательство включает в себя право на вынесение решения без задержек, право быть судимым в разумные сроки и право получить мотивированный приговор в разумный срок.
However, once it has started, it must also be brought to a conclusion within a reasonable timeframe.
Однако после того, как процесс начнется, он должен быть доведен до конца в разумные сроки.
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time 2 3 4 9
Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок
In criminal proceedings, the right to swift justice may consist, in particular, of a trial that is held within a reasonable period of time and of guarantees that court decisions will be enforced within an equally reasonable period of time.
Право на оперативное отправление правосудия в уголовном судопроизводстве предполагает прежде всего надлежащую оперативность проведения судебного разбирательства и гарантию исполнения решений суда в разумные сроки.
Be reasonable.
Будь разумен.
Be reasonable.
Будь благоразумен.
That's reasonable.
Это разумно.
We're reasonable.
Мы благоразумны.
You're reasonable.
Ты разумный человек.
You're reasonable.
Вы разумный человек.
Perfectly reasonable.
Совершенно разумно.
Be reasonable.
Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой.
Be reasonable.
Ваш декоратор ждет вас.
Be reasonable.
Будь благоразумна.
Seems reasonable.
С этим не поспоришь.
Sounds reasonable.
Ѕлагоразумна просьба.
Be reasonable!
Будь благоразумна!
Be reasonable.
Не валяйте дурака.
Reasonable doubt?
Какие сомнения?
Be reasonable.
Будь благоразумен.
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable.
Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен.
Is this reasonable?
Неужели это благоразумно?
This is reasonable.
Всё разумно.
That's fairly reasonable.
Это достаточно разумно.
It's not reasonable.
Это неразумно.
That sounds reasonable.
Это звучит разумно.
It wasn't reasonable.
Это было неразумно.
This sounds reasonable.
Звучит разумно.
Tom, be reasonable.
Будь благоразумен, Том.
Tom, be reasonable.
Будь благоразумным, Том.
This is reasonable.
Это разумно.
We're reasonable people.
Мы разумные люди.
Please be reasonable.
Пожалуйста, будь благоразумен.

 

Related searches : Within Reasonable Limits - Within Reasonable Bounds - Within Reasonable Time - Reasonable Profit - Reasonable Prospect - Reasonable Extent - Reasonable Assumption - Reasonable Number - Be Reasonable - Reasonable Use - Reasonable Certainty - If Reasonable