Translation of "without just cause" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have not been angry without just cause.
Я не был сердит без уважительной причины.
(a) not to be deprived of freedom arbitrarily or without just cause
a) не быть лишенным свободы произвольно или без обоснованной причины
I was fired without cause.
Меня беспричинно уволили.
Never stay away from school without good cause.
Никогда не пропускай школу без уважительной причины.
It's just... I cause people pain.
Просто... я причиняю людям боль.
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
(34 7) ибо они без вины скрыли для меня яму сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
Persons of Serbian origin continue to be arrested without just cause and subjected to interrogation in which violence is used.
Лиц сербской национальности продолжают подвергать аресту без каких либо веских оснований, а также допросам с применением насилия.
For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
(34 7) ибо они без вины скрыли для меня яму сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
He sometimes is absent from work without good cause.
Иногда он отсутствует на работе без уважительной причины.
We are not talking about rebels without a cause.
Мы не говорим о беспричинном бунте.
A just cause resides in people s hearts.
Справедливое дело живёт в сердцах людей.
After all, just 'cause you're a widow
В конце концов, то, что вы вдова
Just cause I have a little cold.
Только изза того, что у меня небольшой насморк.
He just wanted to cause a sensation.
Он хотел сотворить сенсацию
Allegedly, in several cases persons of Serbian origin were arrested without just cause and subjected to interrogation in which violence was used.
Судя по сообщениям, в ряде случаев лица сербского происхождения арестовывались без достаточных на то оснований и допрашивались с применением насилия.
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины
Free will means that all choices are made without cause.
Свобода воли значит, что выбор был сделан без какой либо причины.
Well, I just without what?
Что ж я безо всего что ли?
Find a just solution to the Palestinian cause.
Нидерланды
his cause being just and his quarrel honourable.
Ведь дело его правое и притязания вполне законны.
I'm just saying, 'cause my husband is furious!
Я вам это говорю потому, что мой муж вне себя от гнева.
Just cause I was out late last night.
Только потому, что я пришла поздно.
Change without vengeance which did not mean without considering the past, just without retribution.
Проводить перемены без мести, принимая во внимание прошлое, но без возмездия.
For example, the government sought to amend Article 18 of the Workers' Statute,'' which compels big firms to reinstate workers dismissed without just cause.''
Возьмем, например, попытку итальянского правительства изменить восемнадцатую статью трудового кодекса, обязывающую крупные компании восстанавливать на рабочем месте несправедливо уволенных работников.
It's just a curve without inflection.
Просто это кривая без перегиба.
I just can't live without you.
Я просто не могу без Вас жить.
I just can't live without you.
Я просто не могу без тебя жить.
No conscience, just indulge without conscience.
Никакой совести, одно лишь бездумное потворство себе.
Just a match without a referee.
В поединке...
Just a town without a sewer
Это просто город без канализации.
Just 'cause i went easy on someone like you?
Просто потому, что легко повелся на кого то вроде тебя?
'cause girl you're amazing just the way you are.
Потому девушка Вы удивительно именно так, как вы
'cause, girl, you're amazing, just the way you are.
'причина, девушка, Вы удивительны, именно так, как вы.
And just 'cause you're young doesn't mean you're invincible.
И то, что ты молод, не значит, что ты невидим.
Well, don't eat too much just 'cause it's free.
Не ешь слишком много только потому, что это бесплатно.
It's just more lies, 'cause I burned those shoes.
Ещё одна ложь. Я сожгла эти туфли.
Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release.
Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
The truth is no justification for a libelous article printed without cause.
Никто не печатает клеветнические статьи без серьезных на то оснований.
Indeed the United Nations has just cause to congratulate itself.
И у Организации Объединенных Наций действительно есть все основания испытывать чувство гордости.
Just, like, don't tell Valencia, 'cause she thinks it's stupid.
Только не говори Валенсии, она думает, что это глупо.
In this just cause come I to move Your Grace.
чтоб с ними вместе умолять вас, герцог.
Sure, you just didn't notice 'cause she was 12 then.
Ну как же! Впрочем, ей тогда было 12, тебя она не интересовала.
Life without love is just totally pointless.
Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
Life without love is just totally pointless.
Жизнь без любви абсолютно бессмысленна.
I just can't live without our Prostokvashino!
(песня) Кабы не было зимы в городах и селах.

 

Related searches : Just Cause - Without Cause - For Just Cause - A Just Cause - With Just Cause - Terminate Without Cause - Without A Cause - Terminated Without Cause - Without Any Cause - Termination Without Cause - Without Legal Cause