Translation of "woolly thistle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Thistle - translation : Woolly - translation : Woolly thistle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
thistle | Чертополохаcolor |
Woolly rhinoceroses I guess. | Кажется шерстистые носороги! |
Yes, they're woolly rhinos. | Точнее Коелодонт антикватис. |
We will get woolly mammoths back. | И мамонтов, в конце концов, мы возродим. |
Piccolo needs if a new woolly, buy one. | Пикколо нужно купить шерсятянной свитер, |
There's no plant more prickly than a thistle. | Нет растения колючее чертополоха. |
There's no plant more prickly than a thistle. | Нет растения более колючего, чем чертополох. |
A pair of new shoes or a woolly for Piccolo. | Пару новых туфель и шерстяной свитер для Пикколо. |
And away they all flew like the down of a thistle | И понеслось все они летели, как пух чертополоха |
The Ice Age was a time when woolly mammoths roamed the Earth. | Ледниковый период был временем, когда по Земле бродили волосатые мамонты. |
Its fur is woolly and soft, yet it has a cat's face and claws. | Его мех шелковистый и мягкий, у него кошачье лицо и когти. |
In the 1950s, a small organism appeared in Richmond, Virginia, called the Hemlock woolly adelgid. | В 1950 ые, маленький организм появился в Ричмонде, штат Вирджиния, названный Hemlock Woolly Adelgid (жук вредитель, представляющий большую опасность для канадской тсуги, прим. переводчика). |
Knights and Ladies of the Thistle may also be admitted to the Order of the Garter. | Рыцари и леди Чертополоха могут быть также допущены в орден Подвязки. |
Trunk diameter 5 to 12 cm in diameter, with 20 to 25 ribs flattened obscured by tissue woolly. | Ствол от 5 до 12 см в диаметре, число рёбер от 20 до 25. |
if ambrosia or thistle are present in large numbers or more advanced size, increase Lontrel to 0.5 I | если амброзия и осот присутствуют в большом количестве, и уже достигли более крупного размера, следует увеличить дозу Лонтрела до 0,5 л га уничтожение злаковых сорняков |
Formerly, many, but not all, Knights elevated to the senior Order would resign from the Order of the Thistle. | Ранее, многие (но не все) рыцари, поднявшиеся до более старшего ордена, выходили в отставку из ордена Чертополоха. |
Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle. | И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать отдай дочь свою в жену сыну моему . Но прошли дикие звери, что на Ливане, и истоптали этот терн. |
Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as his wife then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle. | И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать отдай дочь свою в жену сыну моему. Но прошли звери дикие, которые на Ливане, и истоптали этот терн. |
And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. | И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать отдай дочь свою в жену сыну моему. Но прошли звери дикие, которые на Ливане, и истоптали этот терн. |
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. | И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать отдай дочь свою в жену сыну моему . Но прошли дикие звери, что на Ливане, и истоптали этот терн. |
References Ransom, Will, The first days of the Village Press extracts from the diary of Will Ransom, Press of the Woolly Whale, N.Y.C., 1937. | Ransom, Will, The first days of the Village Press extracts from the diary of Will Ransom, Press of the Woolly Whale, N.Y.C., 1937. |
Creeping thistle is the one broad leaved perennial that can be controlled successfully in the crop by the use of Clopyralid (Lontrel), giving effective control. | Осот розовый является одним из тех видов широколистных сорняков, которые можно успешно уничтожать на культуре с помощью Клопиралида (Лонтрела), обе спечивающего эффективную защиту. |
Then they present all of the stuff that they've developed to their teammates, to the rest of the company, in this wild and woolly all hands meeting at the end of the day. | Затем каждый представляет своё детище коллегам и остальным сотрудникам на шумном и неуправляемом общем собрании, в конце дня. |
This was and remains subject to interpretation and there is concern that the Islamists will make use of the woolly formulation and the resulting room for legal manoeuvre in favour of a stricter interpretation of Sharia law. | Это было и остается делом интерпретации, и можно опасаться, что исламисты будут использовать расплывчатую формулировку и возникающий в связи с ней юридический люфт для более строгого истолкования шариата. |
The high places also of Aven, the sin of Israel, will be destroyed. The thorn and the thistle will come up on their altars. They will tell the mountains, Cover us! and the hills, Fall on us! | И истреблены будут высоты Авена, грех Израиля терние и волчцывырастут на жертвенниках их, и скажут они горам покройте нас , и холмам падите на нас . |
You can do the same thing, as the costs come down, for the Carolina parakeet, for the great auk, for the heath hen, for the ivory billed woodpecker, for the Eskimo curlew, for the Caribbean monk seal, for the woolly mammoth. | И так же при условии меньших затрат можно будет вернуть каролинского попугая, бескрылую гагарку, верескового тетерева, белоклювого дятела, эскимоского корншнепа, карибского тюления монаха, шерситстого мамонта. |
The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed the thorn and the thistle shall come up on their altars and they shall say to the mountains, Cover us and to the hills, Fall on us. | И истреблены будут высоты Авена, грех Израиля терние и волчцывырастут на жертвенниках их, и скажут они горам покройте нас , и холмам падите на нас . |
Related searches : European Woolly Thistle - Woolly Aphid - Woolly Bear - Woolly Rhinoceros - Woolly Monkey - Woolly Mammoth - Woolly Manzanita - Woolly Mullein - Woolly Sunflower - Woolly Daisy - Woolly-headed - Woolly Hat