Translation of "work hands on" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There's a nobility of real, hands on, dirt under your fingernails work.
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
Let the favor of the Lord our God be on us establish the work of our hands for us yes, establish the work of our hands.
(89 17) и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
And it's gonna work. and my hands just did everything from then on.
Сделай это. И это собираешься работу. и мои руки просто сделал все, что отныне.
You have to work with your hands.
Вы должны уметь работать своими руками.
The session ends with hands on lesson where they get a sense of the work.
Сессия заканчивается практическим уроком, на котором у каждого вырабатывается представление о работе.
I wouldn't go back to work for you if you begged on hands and knees!
Я больше не стану работать на Вас, даже если Вы будете умолять меня стоя на четвереньках!
I remember the days of old I meditate on all thy works I muse on the work of thy hands.
(142 5) Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
Hands on the bed.
Ръцете на леглото.
Hands on the bed!
Ръцете на леглото!
Come on, hands in.
Как мило. Итак.
All hands on deck!
Все на палубу!
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
(113 12) А их идолы серебро и золото, дело рук человеческих.
Google's Special Initiatives, your hands on, hands off, we answered that.
Мы уже ответили о департаменте специальных инициатив в Google, вашему подходу к опеке и контролю в бизнесе, мы ответили на это.
This active learning approach encourages work in groups and exercises with case work, group and plenary discussions, video presentations, demonstration of efficiency software and hands on work with efficiency technologies.
Такой активный процесс обучения стимулирует работу в группах и дает возможность проведения ситуационной работы, групповых и пленарных дискуссий, видео презентаций, демонстрации эффективного программного обеспечения и практической работы по эффективным технологиям.
There's blood on your hands.
У тебя на руках кровь.
(Bonus Hands on Scooter) K.I.Z.
(Bonus Section Hands On Scooter) K.I.Z.
Come on, raise your hands.
Давайте, поднимите руки.
It's all hands on deck!
Времени в обрез необходимо действовать!
Hold on to my hands.
Держи меня за руку.
Keep your hands on it.
Руки будешь держать на нём.
Up close, and hands on.
Могли потрогать его, видеть его вблизи...
Hands on your heads, please.
Руки вверх!
I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
(142 5) Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
) (Bonus Hands On Scooter) Sido Beweg dein Arsch (Move Your Ass) (Bonus Hands On Scooter) Modeselektor featuring Otto von Schirach Hyper Hyper (Bonus Hands On Scooter) Jan Delay Moonbootica I m Raving (Bonus Hands On Scooter) Andreas Dorau Aiii Shot the DJ (Bonus Hands On Scooter) Klostertaler Friends (Bonus Hands On Scooter) CD 2 The Ultimate Singles Collection Scooter vs.
Otto von Schirach Hyper Hyper (Bonus Section Hands On Scooter) Jan Delay Moonbootica I'm Raving (Bonus Section Hands On Scooter) Andreas Dorau Aiii Shot The DJ (Bonus Section Hands On Scooter) Klostertaler Friends (Bonus Section Hands On Scooter)CD2 Scooter vs.
They're using their hands to write applications that make government work better.
Они используют свои руки для написания приложений, которые позволяют правительству работать лучше.
Global hands on training workshop on mitigation assessments
В. Глобальный практикум по оценкам смягчения изменения климата
Can you stand on your hands?
Ты умеешь стоять на руках?
Can you stand on your hands?
Вы умеете стоять на руках?
Tom can walk on his hands.
Том умеет ходить на руках.
Keep your hands on the wheel.
Держите руки на руле.
Put your hands on your head!
Положите руки на голову!
Put your hands on your head!
Положи руки на голову!
You have blood on your hands.
На твоих руках кровь.
You have blood on your hands.
У вас руки в крови.
You have blood on your hands.
У тебя руки в крови.
Tom had blood on his hands.
У Тома руки были в крови.
Tom had blood on his hands.
У Тома была кровь на руках.
Bakers have flour on their hands.
У булочников руки испачканы в муке.
It's really a hands on experience.
Здесь важен практический опыт.
Our school is incredibly hands on.
Наша школа невероятно активна.
This is all hands on deck.
Теперь весь расклад на доске.
But with me on her hands...
Но со мной на руках...
We'll need all hands on shore.
Он нам нужен.
Keep your hands on the table.
Руки на стол!
Put your hands on the table.
Руки на стол.

 

Related searches : Hands-on Work - Work Hands-on - Hands-on - Hands At Work - Work With Hands - Hands-on Practice - Hands-on Activities - Hands-on Attitude - Hands-on Management - Hands-on Skills - Hands-on Demonstration - Hands-on Course - Hands-on Expertise - Hands-on Role - First Hands On