Translation of "work of charity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He's active doing charity work.
Он активно занимается благотворительностью.
Those who work for charity.
которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята),
Those who work for charity.
которые творят очищение,
Those who work for charity.
И если человеку удается очиститься от них, то он непременно облагораживает свою душу. Из всего сказанного следует, что правоверные исправно поклоняются своему Создателю, смиренно выстаивая молитвы, а также делают добро окружающим, выплачивая обязательную милостыню.
Those who work for charity.
которые выплачивают закят,
Those who work for charity.
которые регулярно раздают закят (очистительную подать) тому, кто её заслуживает. Таким образом они выполняют ритуальные и денежные обряды ислама, очищая свои души и деньги,
Those who work for charity.
которые вносят закат,
Those who work for charity.
Кто правит очистительную подать
Those who work for charity.
Которые исполнительны в очистительной милостыни,
You know, forget about charity it doesn't work.
Знаете, забудьте о благотворительности, это не работает
International charity organizations have been of great help in this work.
Международные благотворительные организации также оказали большую помощь в этой работе.
I'm not doing this as some type of nonprofit or charity work.
Я делаю это не как некоторый тип некоммерческой или благотворительной деятельности.
I'm not some charity. I do the work, and you collect.
Я все сделаю, чтобы старина Джо получил в банке свои бабки, две тысячи долларов, звонкой монетой!
I've succeeded in getting her interested in charity work... and civic organizations.
Мне удалось увлечь её благотворительностью и общественным организациями
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India.
Также у меня есть информационная благотворительная организация, которая проделала широкомасштабный объём работ в Индии.
One of his charity patients.
Один из его нищих пациентов.
For all the charity work that we have done, why don t you report on them?
Мы занимались благотворительностью для всех, почему вы не сообщаете об этом?
charity water .
charity water . Э э...
Give charity.
Дайте благотворительность.
On charity.
На подаяния.
Charity, lady.
Передай Дурге и Апу, что я люблю их.
Charity suffereth long, and is kind charity envieth not charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует,любовь не превозносится, не гордится,
And now abideth faith, hope, charity, these three but the greatest of these is charity.
А теперь пребывают сии три вера, надежда, любовь но любовь из них больше.
and refuse charity.
и отказывают в подаянии отказывает даже в таких простых вещах, как ведро, мотыга, котел, и даже в воде и соли !
and refuse charity.
и отказывают в подаянии!
and refuse charity.
и отказывают даже в мелочи!
and refuse charity.
и отказываются делать добро людям и помогать им.
and refuse charity.
и запрещают подавать милостыню.
and refuse charity.
А ближнему откажет в самом малом.
and refuse charity.
И отказываются призрить других.
Firooznia Charity Foundation
Благотворительный фонд Фирузния
Call it charity.
Назовите это благотворительность.
What is charity?
Что такое благотворительность?
Not charity, man.
Не подачки.
Charity above all.
Милосердие прежде всего.
Charity with coffee!
Милостыню в виде кофе!
Giveaway to charity?
Тише.
Show charity, Miss.
Сжальтесь надо мной.
Me on charity?
В порядочном доме?
Using this system, volunteer work hours are converted into donations to charity organizations participating in the project.
Таким образом, время, потраченное волонтёрами, конвертируется в пожертвования для благотворительных организаций участников проекта.
Public services aimed at drug addicts are complemented by work undertaken by private or voluntary charity organizations.
Государственные службы, занимающиеся проблемами наркоманов, дополняются деятельностью, осуществляемой частными или добровольными благотворительными организациями.
You know, forget about charity it doesn't work. Forget about handouts 20,000 dollars do not help anybody.
Знаете, забудьте о благотворительности, это не работает забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет.
And above all things have fervent charity among yourselves for charity shall cover the multitude of sins.
Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
This is the flip side of charity.
Это обратная сторона благотворительности.
Charity Auction in aid of Namibian Refugees
Благотворительная акция в помощь беженцам из Намибии.

 

Related searches : Work For Charity - Do Charity Work - Practice Of Charity - Charity Of Choice - Objects Of Charity - Idea Of Charity - Recipients Of Charity - Grace Of Charity - Out Of Charity - Act Of Charity - Sisters Of Charity - Sister Of Charity