Translation of "workload increase" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Increase - translation : Workload - translation : Workload increase - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If arrested, the remaining ten indictees will increase the workload of the ICTR. | Если эти 10 находящихся на свободе лиц будут арестованы, то рабочая нагрузка МУТР возрастет. |
The workload is expected to increase by at least as much in 1994. | В 1994 году ожидается как минимум такое же увеличение. |
The same period saw a significant increase in the workload of the Appeals Chamber. | В течение того же периода существенно возрос объем работы Апелляционной камеры. |
a The increase in the number of treaty bodies does not reflect the increase in their workload, which has greatly expanded qualitatively. | а Увеличение числа договорных органов не учитывает увеличения объема работы, сложность которой существенно возросла. |
Workload | Слов |
First, we have noted the increase in the Court's workload since 1990, and particularly since 1997. | Во первых, мы отмечаем увеличение рабочей нагрузки Суда с 1990 года и особенно с 1997 года. |
The increase of 7,700 is mainly related to additional general temporary assistance for peak workload periods. | США) и покрытия расходов на поездки персонала (70 100 долл. США). |
The increase in workload has greatly affected the Section and strained its current level of resources. | Ассигнования в размере 329 000 долл. |
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will in all likelihood continue to increase. | Ожидается, что и без того большая рабочая нагрузка Апелляционной камеры, по всей видимости, будет и впредь увеличиваться. |
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will, in all likelihood, continue to increase. | Ожидается, что и без того большая рабочая нагрузка Апелляционной камеры, по всей видимости, будет и впредь увеличиваться. |
It would be difficult to increase the workload further without increasing the capacity of the translation services. | Представлялось трудным еще более увеличить эту рабочую нагрузку без расширения возможностей служб перевода. |
The former reflects the increase in the workload at Headquarters and the vacancy level during 1992 1993. | В первом случае это обусловлено увеличением рабочей нагрузки в Центральных учреждениях и долей вакантных должностей в 1992 1993 годах. |
Workload statistics | Статистические данные о рабочей нагрузке в секции материально |
d The increase in the number of mandates does not reflect the increase in the workload within the mandates, which has greatly expanded in scope. | d Увеличение числа мандатов не учитывает увеличения объема работы в рамках этих мандатов, которая значительно расширилась с точки зрения охвата. |
However, other events have served to increase the workload of the secretariat and to exacerbate the backlog problem. | Однако другие события привели к увеличению рабочей нагрузки на секретариат и усугубили проблему невыполненной работы. |
However, it is anticipated that the workload will further increase by 10 per cent in the period 2005 06. | Группа по передовой практике в области поддержания мира |
Workload and recruitment | Рабочая нагрузка и подбор персонала |
Total Remaining Workload | Общий объем оставшейся работы |
E. Workload standards | Е. Нормы выработки |
SERVICES WORKLOAD STATISTICS | СТЕНОГРАФИЧЕСКИХ ОТЧЕТОВ СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОБ |
Workload statistics 1993 | Статистические данные о рабочей нагрузке Отдела набора и |
The number of such communications and the associated workload can only be expected to increase as the number of Parties and public awareness of the mechanism increase. | С учетом роста числа Сторон и повышения уровня осведомленности общественности о данном механизме, можно ожидать, что количество таких сообщений и объем работы, связанной с ними, будут лишь увеличиваться. |
Although its workload was increasing steadily, there had been no increase in the financial or human resources allocated to it. | Несмотря на неуклонное возрастание объема его рабочей нагрузки, увеличения объема выделяемых ему финансовых или людских ресурсов не происходит. |
This increase in the staffing needs of peace keeping missions, which has been enormous compared to previous years, has resulted in a commensurate increase in workload for the Division. | Этот рост потребностей миссий по поддержанию мира в кадрах, который по сравнению с предшествующими годами просто колоссален, привел к соответствующему увеличению рабочей нагрузки Отдела. |
Workload indicators, 2006 2007 | Показатели объема работы на 2006 2007 годы |
TRANSLATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS | ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОБ ОБЪЕМЕ |
PUBLISHING SERVICES WORKLOAD STATISTICS | ИЗДАТЕЛЬСКИЕ УСЛУГИ СТАТИСТИЧЕСКИЕ |
TRANSLATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS | УСЛУГИ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ СТАТИСТИЧЕСКИЕ |
(d) Workload standards for | d) Нормы рабочей нагрузки |
Workload Statistics for 1993 | Статистические данные о рабочей нагрузке за 1993 год |
Workload statistics for 1993 | по поддержанию мира за 1993 год |
Accounts Division workload statistics | Отдел счетов статистические данные о рабочей нагрузке |
Drowning under the workload. | Drowning под нагрузкой. |
(b) The increase in workload is accompanied by an ongoing re engineering effort that places a heavy burden on the staff. | b) это увеличение рабочей нагрузки сопровождается дальнейшими мерами по пересмотру методов работы, которые ложатся тяжелым бременем на персонал. |
In view of the substantial increase in the Centre apos s workload, the Secretary General apos s proposed increase for that section represented a bare minimum of what was required. | Ввиду значительно возросшей рабочей нагрузки Центра предлагаемое Генеральным секретарем увеличение расходов по этому разделу представляет собой лишь минимум того, что требуется. |
The increase of interest of political, scientific and academic circles in the work of the Commission would be proportional to its workload. | Повышенный интерес политических, научных и учебных кругов к работе Комиссии будет соразмерен ее рабочей нагрузке. |
High hopes for the Court and proposals for it to play a more active role are also bound to increase its workload. | Большие надежды, которые мы возлагаем на Суд, и предложения в адрес Суда играть более активную роль также, несомненно, увеличат объем его работы. |
An additional General Service (Other level) post is required to assist in the considerable increase in workload directly related to peacekeeping operations. | США между бюджетами отдельных действующих операций по поддержанию мира для удовлетворения потребностей по вспомогательному счету на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года. |
This increase relates to general temporary assistance ( 126,700) and overtime ( 114,700), owing to the increased workload necessitated by the number of emergencies. | Такое увеличение связано с оплатой временного персонала общего назначения (126 700 долл. США) и выплатой сверхурочных (114 700 долл. США) ввиду возросшего объема работы, обусловленного количеством чрезвычайных ситуаций. |
The workload of CEDAW might increase further if the proposal in the Vienna Declaration to introduce a right of petition was implemented. | В случае реализации содержащегося в Венской декларации предложения ввести право петиций рабочая нагрузка КЛДОЖ может еще больше возрасти. |
The latter increase reflects the pattern of meetings at Vienna, with a disproportionate workload in the first six months of the year. | Последнее увеличение обусловлено расписанием конференций в Вене, в соответствии с которым значительная рабочая нагрузка непропорционально приходится на первые шесть месяцев года. |
Tom has a heavy workload. | Том сильно загружен на работе. |
Workload Relating to the Detainees | Рабочая нагрузка, связанная с делами задержанных |
Table A.7.1 Workload indicators | Таблица A.7.1 |
Delegating and streamlining the workload | Делегирование и упорядочение рабочей нагрузки |
Related searches : Increase Of Workload - Additional Workload - Workload Balancing - Current Workload - Mental Workload - Big Workload - Administrative Workload - Excessive Workload - Higher Workload - Low Workload - Daily Workload