Translation of "works against you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Against - translation : Works - translation : Works against you - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you. | Я расположусь станом вокруг тебя и стесню тебя стражею наблюдательною, и воздвигну против тебя укрепления. |
Chirac's very character works against French influence in Europe. | Репутация Ширака работает против французского влияния в Европе. |
It works against the left and the right, and that, you might say, is good news. | Эта система равно мешает и левым, и правым, что можно назвать хорошей новостью. |
Works for you. | Для вас. |
And if it works, Hispanics could vote against their own interest. | Как знать, быть может, он и сумеет убедить латиноамериканцев проголосовать в ущерб своим интересам. |
That if I thought anything would boomerang against you or the kids, I'd blow up the whole works. | Если бы я считал, что наши действия отразятся на тебе и детях, я бы всё взорвал. |
Works nights, you know. | Ночная смена. |
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you. | Нет доводов между нами и вами нет смысла нам спорить с вами (после того, как стала ясной истина). Аллах соберет нас (всех) (в День Воскрешения) (и по справедливости рассудит нас). |
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you. | Нам надлежит отвечать за наши хорошие и плохие деяния, вам за ваши. У нас нет причин вступать в споры друг с другом, потому что все встало на свои места, истина отличилась ото лжи, а прямой путь отличился от заблуждения. |
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you. | Нет места доводам (дальнейшим спорам) между нами и вами. |
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you. | Нет причин для спора между вами и нами. Ведь истина уже ясна. |
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you. | Нам отвечать за наши деяния, вам за ваши деяния. Нет причин враждовать нам. |
Have you read Milton's works? | Вы читали работы Милтона? |
Have you read Milton's works? | Ты читал работы Милтона? |
Have you read Milton's works? | Ты читала работы Милтона? |
You see how it works? | Понимаете, как это работает? |
You mean because she works for you? | Уж не потому ли, что она работает на тебя? |
It works not by sheer destruction, but rather by dramatizing atrocious acts against civilians. | Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц. |
Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Don't let the king sin against his servant, against David because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you | И говорил Ионафан доброе о Давиде Саулу, отцу своему, и сказал ему да не грешит царь против раба своего Давида, ибо он ничем не согрешил против тебя, и дела его весьма полезны для тебя |
This works until you invent newspapers. | Это работало пока не изобрели газеты. |
Do you know how this works? | Вы знаете, как это работает? |
Do you know how this works? | Ты знаешь, как это работает? |
Do you understand how it works? | Ты понимаешь, как оно работает? |
Do you understand how it works? | Вы понимаете, как оно работает? |
Do you know how it works? | Вы знаете, как это работает? |
Do you understand how this works? | Вы понимаете, как это работает? |
Do you understand how this works? | Ты понимаешь, как это работает? |
Do you know where Tom works? | Вы знаете, где работает Том? |
I'll show you how it works. | Я покажу вам, как это работает. |
I'll show you how it works. | Я покажу тебе, как это работает. |
You see how this works, right? | Вы видите как это работает, правильно. |
Can you explain how Flattr works? | Можете ли вы объяснить, как Flattr работает? |
It kind of works, you know? | И это работает, видите? |
You can see that this works. | Вы можете видеть, что это работает. |
Can you explain how Flattr works? | Можете объяснить, как работает Flattr? |
And it works, I tell you. | И оно работает, говорю вам. |
720,000 880,000 survey survey integrated works integrated works integrated works integrated works non integrated tube rolling works tube rolling works | Старо Оскольский завод проверка |
You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected | Видишь ли, что вера содействовала делам его, и делами вера достигла совершенства? |
Background Dawkins has argued against creationist explanations of life in his previous works on evolution. | Ричард Докинз выступал против креационистского объяснения живой природы в своих предыдущих работах. |
Whoever acts righteously does so for himself and whoever works evil does so against himself. | Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами. Творить добро можно только повинуясь повелениям Аллаха и Его посланника, и результатом этого будет вознаграждение Всевышнего Аллаха как в мирской, так и в Последней жизни. |
Whoever acts righteously does so for himself and whoever works evil does so against himself. | Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. |
Whoever acts righteously does so for himself and whoever works evil does so against himself. | Кто творит добродеяния, то для самого себя, а тот, кто творит злодеяния, то во вред себе. |
Whoever acts righteously does so for himself and whoever works evil does so against himself. | Тот, кто творит добро, поступает лишь на пользу себе. Тот, кто творит зло, поступает во вред себе. |
So you can imagine how that works. | Попробуем представить, как это получается. |
Can you explain how this machine works? | Ты можешь объяснить, как работает эта машина? |
Related searches : Against You - Works To You - Works With You - Works For You - Enforceable Against You - Indemnify You Against - Odds Against You - Work Against You - Action Against You - Held Against You - Receivables Against You - Everything Works