Translation of "works for you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Works for you.
Для вас.
You mean because she works for you?
Уж не потому ли, что она работает на тебя?
For 5 you got the whole works.
За 5 баксов Вы получите всё.
I hope kdiff3 works for you too. Have fun!
Я надеюсь, что вам понравится kdiff3 . Удачи!
But why pick on somebody who works for you?
Но зачем выбирать ту, кто у вас работает?
Works for me.
Я не против.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
(И тогда) Он устроит вам ваши дела и простит вам ваши грехи.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
Он устроит вам ваше дело и простит вам ваши грехи.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
Аллах сообщил, что Он благоустроит дела мусульман, которые страшатся своего Господа и говорят только правдивые речи. Благодаря этим двум качествам поступки правоверных мусульман будут искренни и праведны и будут приняты Всевышним Аллахом.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
Тогда Он исправит для вас ваши дела и простит вам ваши грехи.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
Аллах устроит ваши дела и простит ваши грехи.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
И тогда Он благоустроит ваши дела и простит ваши грехи.
He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins.
Он благоустроит для вас дела ваши и простит вам грехи ваши.
Why favor change, when continuity works so well for you?
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Works nights, you know.
Ночная смена.
Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also worked all our works for us.
Господи! Ты даруешь нам мир ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас.
Jesus answered them, I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?
Иисус отвечал им много добрых дел показал Я вам от Отца Моего за которое из них хотите побить Меня камнями?
He will adjust your works for you and will forgive you your sins.
(И тогда) Он устроит вам ваши дела и простит вам ваши грехи.
He will adjust your works for you and will forgive you your sins.
Он устроит вам ваше дело и простит вам ваши грехи.
He will adjust your works for you and will forgive you your sins.
Аллах сообщил, что Он благоустроит дела мусульман, которые страшатся своего Господа и говорят только правдивые речи. Благодаря этим двум качествам поступки правоверных мусульман будут искренни и праведны и будут приняты Всевышним Аллахом.
He will adjust your works for you and will forgive you your sins.
Тогда Он исправит для вас ваши дела и простит вам ваши грехи.
He will adjust your works for you and will forgive you your sins.
Аллах устроит ваши дела и простит ваши грехи.
He will adjust your works for you and will forgive you your sins.
И тогда Он благоустроит ваши дела и простит ваши грехи.
He will adjust your works for you and will forgive you your sins.
Он благоустроит для вас дела ваши и простит вам грехи ваши.
Tom works for NASA.
Том работает в НАСА.
Tom works for Mary.
Том работает на Мэри.
Tom works for me.
Том работает на меня.
Tom works for me.
Том работает у меня.
That works for me.
У меня всё работает.
Tom works for us.
Том работает на нас.
Tom works for us.
Том работает у нас.
It works for us.
Для нас годится.
He works for hours.
Он работает часами.
It works for anything.
Делая чтото.
He works for us.
Он у нас работает.
Massage works for arthritis.
Массаж помогает при артрите.
If there's one operation for a disease, you know it works.
Если для лечения болезни существует одна операция, то она принесёт пользу,
Cash works for me, yeah. Hey, you know, speaking of which...
Да, кстати говоря...
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you.
Нет доводов между нами и вами нет смысла нам спорить с вами (после того, как стала ясной истина). Аллах соберет нас (всех) (в День Воскрешения) (и по справедливости рассудит нас).
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you.
Нам надлежит отвечать за наши хорошие и плохие деяния, вам за ваши. У нас нет причин вступать в споры друг с другом, потому что все встало на свои места, истина отличилась ото лжи, а прямой путь отличился от заблуждения.
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you.
Нет места доводам (дальнейшим спорам) между нами и вами.
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you.
Нет причин для спора между вами и нами. Ведь истина уже ясна.
Unto us our works and unto you your works no argument between us and you.
Нам отвечать за наши деяния, вам за ваши деяния. Нет причин враждовать нам.
Have you read Milton's works?
Вы читали работы Милтона?
Have you read Milton's works?
Ты читал работы Милтона?

 

Related searches : Works With You - Works Against You - Works For All - Works For Her - Only Works For - Who Works For - He Works For - Works For Hire - She Works For - Works For Me - Also Works For - Works For Both - Call For Works