Translation of "would concern" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Exceptions would concern security objections in specific cases.
Исключения будут связаны с соображениями безопасности и учитывать каждый конкретный случай.
That would eliminate a major source of concern among Arab States.
Это позволит устранить причину для серьезного беспокойства арабских государств.
NAPU would be the ideal forum in which to address this concern.
САПС был бы идеальным форумом, в котором можно было бы заняться решением этой проблемы.
The discussions would, inter alia, concern new drivers, children and the elderly.
В ходе дискуссии будут обсуждены вопросы, касающиеся, среди прочего, молодых водителей, детей и престарелых.
There are two other areas of concern that I would like to mention.
Еще два вопроса вызывают нашу обеспокоенность, на которых я хотел бы остановиться.
That would not have been of your concern under any circumstances Mr Pyncheon.
В любом случае, мистер Пинчен, это уже не ваша забота.
It would be better just to send a reminder, which would show concern but avoid any notion of selectivity.
Было бы целесообразно просто направить напоминание, в котором можно было бы выразить обеспокоенность, избежав при этом какого либо избирательного подхода.
Another concern related to staff security the High Commissioner fully shared that concern and would explore all measures to ensure the safety of humanitarian personnel.
Кроме того, делегации выражали озабоченность по поводу безопасности персонала Верховный комиссар разделяет эту озабоченность и рассмотрит вопрос о принятии всех возможных мер, направленных на обеспечение такой безопасности.
Concern?
Волнуется?
We would like your expert advice, thoughts, and ideas on various topics that concern India.
Мы хотели бы узнать ваши экспертные рекомендации, мысли и идеи, разнообразные по тематике и связанные с Индией.
Discussions then would no longer concern the establishment of a Palestinian State but land demarcation.
Таким образом, речь пойдет не о палестинском государстве, а о кантоне.
In this regard, I would express my concern vis à vis the phenomenon of globalization.
И здесь я хочу выразить озабоченность в связи с явлением глобализации.
A concern was expressed that the new wording would inject an undesirable degree of subjectivity.
Было высказано опасение, что новая формулировка привносит нежелательную степень субъективности.
Thus, we would like to express our concern at the decline in official development assistance.
Так, мы хотели бы выразить обеспокоенность в связи с уменьшением объемов официальной помощи развитию.
The campaign would be held over three years and would concern Africa in 2005, the Americas in 2006 and China in 2007.
Эта кампания, рассчитанная на три года, будет развернута в 2005 году в Африке, в 2006 году на американских континентах и в 2007 году в Китае.
Impunity was a central concern, since human rights violations would continue so long as it persisted.
Главную озабоченность вызывает безнаказанность, поскольку нарушения прав человека будут продолжаться до тех пор, пока она сохраняет.
I would now like to touch on a number of issues of specific concern to Ireland.
Теперь я хотел бы коснуться ряда вопросов, представляющих особый интерес для Ирландии.
There is also concern that emergency safeguard measures would be abused with respect to mode 4.
Кроме того, существуют опасения по поводу возможных злоупотреблений чрезвычайными защитными мерами применительно к способу 4.
Concern was expressed that the entire convention would become subject to the consent of the host State.
Была высказана озабоченность по поводу того, что осуществление положений всей конвенции будет зависеть от согласия принимающего государства.
It is inconceivable that any would compromise on anything that is fundamental to meeting that legitimate concern.
Невозможно себе представить, чтобы какая нибудь из них согласилась поступиться чем то, имеющим основополагающее значение для обеспечения законных интересов в этой области.
The next concern was whether I would walk again, because I was paralyzed from the waist down.
Потом меня стало беспокоить, буду ли я снова ходить, потому что ниже пояса я была парализована.
How could she possibly think it would concern me where he goes or who he goes with...
Как она могла подумать, мне всеравно, куда он идет или с кем он идет...
The concern was not mainly whether Gretzky would be able to play that season, but if he would ever be able to play again.
После этого успеха неожиданно для всех Кингз превратились в аутсайдера лиги и не могли пробиться в плэй офф до 1998 года.
And if you marry me, your concern will be my concern.
И если вы выйдете за меня, то ваши заботы станут моими.
That's my concern.
Это моё дело.
That's my concern.
Это моя забота.
Tom feigned concern.
Том изобразил озабоченность.
Subjects of concern
Вопросы, вызывающие беспокойство
Subjects of concern
Белиз 25 июня 1996 года
Subjects of concern
Рекомендации
Expression of concern
Выражение озабоченности
That's your concern.
Это должно волновать вас.
Concern that cow!
Чёрт возьми эту корову!
One concern was that the words quot may concern only quot would preclude the procuring entity from applying other criteria, such as confidentiality, national interest, transfer of technology and export promotion.
Одно из опасений заключалось в том, что слова quot могут касаться только quot не позволят закупающей организации применять другие критерии, такие, как конфиденциальность, национальные интересы, передача технологии и стимулирование экспорта.
My friend s reasoning would be considered insulting and arrogant were it not for his tone of sincere concern.
Размышления моего друга могли бы показаться оскорбительными и высокомерными, если бы не искренняя обеспокоенность в его голосе.
Say (O Muhammad, unto the disbelievers) My Lord would not concern Himself with you but for your prayer.
Скажи (о, Мухаммад) (тем многобожникам) Аллах не обратил бы на вас внимание, если бы не ваша мольба (с которой вы обращаетесь к Нему).
Say (O Muhammad, unto the disbelievers) My Lord would not concern Himself with you but for your prayer.
Скажи Аллах не озаботился бы о вас, если бы не ваше воззвание.
Say (O Muhammad, unto the disbelievers) My Lord would not concern Himself with you but for your prayer.
Скажи Мой Господь не стал бы обращать на вас внимание, если бы не ваши молитвы. Вы сочли это ложью, и скоро оно (наказание) станет неотступным .
Say (O Muhammad, unto the disbelievers) My Lord would not concern Himself with you but for your prayer.
Скажи Мой Господь не стал бы обращать на вас внимание, если бы не ваши молитвы.
Say (O Muhammad, unto the disbelievers) My Lord would not concern Himself with you but for your prayer.
Скажи людям (о посланник!) Аллах не требует от вас ничего, кроме того, чтобы вы поклонялись Ему одному и обращались к Нему во всех своих делах.
Say (O Muhammad, unto the disbelievers) My Lord would not concern Himself with you but for your prayer.
Скажи , Мухаммад, неверным Мой Господь не станет заботиться о вас, если вы не воззовете к Нему .
Say (O Muhammad, unto the disbelievers) My Lord would not concern Himself with you but for your prayer.
Скажи Аллах бы вами озабочен не был, Если б к Нему вы не воззвали.
Say (O Muhammad, unto the disbelievers) My Lord would not concern Himself with you but for your prayer.
Скажи Господь мой не заботился бы о вас, если бы не было ваших молитв к Нему.
The fragility of the continent gave cause for concern growth was very slow, and recovery would take years.
Хрупкость континента дает основания для обеспокоенности рост протекает очень медленно, а регенерация займет годы.
To this end, the Special Rapporteur would require unlimited access to all areas of concern and would need adequate resources to carry out his mandate.
В этой связи Специальный докладчик хотел бы потребовать неограниченного доступа ко всем районам, вызывающим озабоченность, и обратиться с просьбой о выделении адекватных ресурсов для выполнения им своего мандата.

 

Related searches : This Would Concern - Mutual Concern - Global Concern - Utmost Concern - Great Concern - Biggest Concern - High Concern - Special Concern - Pressing Concern - Constant Concern - Shared Concern - Legitimate Concern