Translation of "this would concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concern - translation : This - translation : This would concern - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
NAPU would be the ideal forum in which to address this concern. | САПС был бы идеальным форумом, в котором можно было бы заняться решением этой проблемы. |
This raises another concern. | В связи с этим возникает еще одна проблема. |
This doesn't concern me. | Меня это не касается. |
This doesn't concern you. | Это тебя не касается. |
This doesn't concern us. | Это нас не касается. |
This doesn't concern you! | Ты не вмешивайся! |
In this regard, I would express my concern vis à vis the phenomenon of globalization. | И здесь я хочу выразить озабоченность в связи с явлением глобализации. |
Exceptions would concern security objections in specific cases. | Исключения будут связаны с соображениями безопасности и учитывать каждый конкретный случай. |
Why this explosion of concern? | Почему же такой взрыв беспокойства? |
This really doesn't concern you. | Это действительно тебя не касается. |
This doesn't concern you, Tom. | Это тебя не касается, Том! |
This matter doesn't concern you. | Это дело тебя не касается. |
How does this concern you? | Каким боком это вас касается? |
How does this concern you? | Каким образом это вас касается? |
How does this concern you? | Каким боком это тебя касается? |
How does this concern you? | Каким образом это тебя касается? |
This doesn't concern you at all. | Тебя это вообще не касается. |
This doesn't concern you at all. | Вас это вообще не касается. |
This doesn't concern us here today. | Это не касается нас здесь и сегодня. |
This is of very special concern to us, and we would appreciate it if more States would join in and actively engage in providing assistance to this region. | Это представляет для нас особую задачу, и мы были бы признательны, если бы больше государств присоединились и приняли активное участие в работе по оказанию помощи этому региону. |
For some, this is not a concern. | Для некоторых это не представляет проблемы. |
This is the concern of map editing. | ), представляет собой древнейшую карту. |
This is the concern of map projections. | например, Вавилонская карта мира. |
This is also the concern of generalization. | Из за этого обострился и интерес к картографии. |
This does not concern you at all. | Это тебя совсем не касается. |
This does not concern you at all. | Тебя это вообще не касается. |
This does not concern you at all. | Вас это вообще не касается. |
This is not only an Italian concern. | Беспокойство по этому поводу выражает не только Италия. |
This is a matter of grave concern. | Это вызывает серьезную озабоченность. |
Oh! And isn't this concern rather sudden? | А не будет ли это для него внезапным? |
This was a major concern as the project would not have time to thoroughly train staff in these fields. | Это было основной проблемой, так как проект не имел доста точно времени для передачи этих знаний персоналу. |
To this end, the Special Rapporteur would require unlimited access to all areas of concern and would need adequate resources to carry out his mandate. | В этой связи Специальный докладчик хотел бы потребовать неограниченного доступа ко всем районам, вызывающим озабоченность, и обратиться с просьбой о выделении адекватных ресурсов для выполнения им своего мандата. |
That would eliminate a major source of concern among Arab States. | Это позволит устранить причину для серьезного беспокойства арабских государств. |
Moreover, with this type of issues the problem would be of general concern even without attention from the news media. | Более того, проблема такого масштаба однозначно обращает к себе массовый интерес даже без внимания со стороны СМИ. |
This circumstance was of great concern to some members of the Committee as developing countries would be affected as well. | Это обстоятельство вызвало значительную озабоченность некоторых членов Комитета, поскольку данные изменения скажутся и на развивающихся странах. |
This is a matter of very serious concern. | Этот вопрос вызывает очень серьезную озабоченность. |
This is a matter of great humanitarian concern. | Этот вопрос вызывает серьезную обеспокоенность гуманитарного характера. |
Mr. Davis, is this any concern of yours? | Вы вместе с ним, мистер Дэвис? |
Anyway, this does not concern you, strogoff captain. | Во всяком случае, вас это не касается, капитан Строгов. |
The discussions would, inter alia, concern new drivers, children and the elderly. | В ходе дискуссии будут обсуждены вопросы, касающиеся, среди прочего, молодых водителей, детей и престарелых. |
The issue must be addressed, not ignored and criminalized. NAPU would be the ideal forum in which to address this concern. | САПС был бы идеальным форумом, в котором можно было бы заняться решением этой проблемы. |
As this topic would concern more than one specialized section, it was decided to discuss the issue in the Working Party. | Поскольку эта тема затрагивает несколько специализированных секций, данный вопрос было решено обсудить в рамках Рабочей группы. |
The recent developments are relevant in this sense and deepen this concern. | Последние события подтверждают эту точку зрения и еще больше углубляют испытываемую нами озабоченность. |
This issue is of persistent concern for investors worldwide. | Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире. |
Newspaper stories are an indicator of this rising concern. | Газетные статьи являются индикатором этого возрастающего беспокойства. |
Related searches : Would Concern - For This Concern - About This Concern - On This Concern - Does This Concern - Raised This Concern - This Would Suffice - This Would Explain - Since This Would - This Would Happen - This Would Assume - This Would Provide - This Would Need - This Would Avoid