Translation of "wound bed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Wound - translation : Wound bed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And that bio reactor will lay down in the wound bed.
И этот био реактор кладется на поверхность раны.
Get him on the bed where I can dress the wound.
Уложите его в постель, чтобы я мог обработать рану.
Wound!
Ранить!
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise.
обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
An unhealed wound.
Незаживающая рана.
The wound healed.
Рана зажила.
Ooh. Nasty wound.
Гадост.
It's that wound.
Сделай или помолчи.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вам нанесена рана, то ведь подобная рана уже была нанесена и тем людям.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вас коснулась рана или постигла смерть, и это повлияло на ваши души, то не ослабевайте и не печальтесь, такая же рана коснулась ваших врагов раньше, в день сражения при Бадре.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение.
Your words wound painfully.
Твои слова больно ранят.
The wound became infected.
В ране началось заражение.
The wound is healing.
Рана заживает.
She bandaged the wound.
Она перевязала рану.
The wound is deep.
Рана глубокая.
Just a flesh wound.
Ничего страшного.
The charm's wound up.
Чара свершена.
My wound adhered now.
Старая рана совсем зажила.
His wound will mend.
Его раны заживут.
No wound at all!
Никуда ты не наступил.
Your wound is slight!
Твоя рана просто царапина!
They're wound up tight.
Крестьяне взбудоражены.
Who wound me up?
Кто меня ранил?
Isn't a bullet wound?
Не пулевое?
A respectable wound eh?
Тосио, серйозная травма?
To bed, to bed!
В постель, в постель!
Rub salt in the wound.
Сыпать соль на рану.
Blood ran from his wound.
Кровь текла из его раны.
The last wound proved fatal.
Последняя рана оказалась смертельной.
Let me see your wound.
Дай мне осмотреть твою рану.
Tom is showing his wound.
Том показывает свою рану.
Blood flowed from the wound.
Из раны текла кровь.
Is the wound very deep?
Рана очень глубокая?
The doctor cauterised the wound.
Врач прижёг рану.
The wound was bleeding heavily.
Из раны сильно шла кровь.
Tom wound up his watch.
Том завёл часы.
Leila... who dressed the wound?
Лејла... Кој ја преврза раната? Тој ли беше?
They are tightly wound, right?
Они абсолютно напряжены, так?
The wound is so deep.
Рана слишком глубокая.
lt isn't a bad wound.
Это не серьёзное ранение?
It's only a flesh wound.
Поверхностная рана.

 

Related searches : Wound Bed Preparation - Wind Wound Wound - Bed - Wound Rotor - Wound Infection - Wound Drainage - Spiral Wound - Tightly Wound - Wound Debridement - Surgical Wound - Wound On - Blighty Wound - Flesh Wound