Translation of "wound on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Wound! | Ранить! |
How is the wound on your back? | Как это рана на спине? |
I wound up on every television show. | Меня приглашали во все телевизионные шоу. |
The wound left a scar on my arm. | На моей руке остался шрам от этой раны. |
The wound left a scar on my hand. | От раны у меня на руке остался шрам. |
Hydrogen peroxide bubbles when put on a wound. | Когда ее помещают на рану, перекись водорода идёт пузырями. |
Hydrogen peroxide bubbles when put on a wound. | Перекись водорода пузырится, когда попадает на рану. |
I rubbed salt on his wound, that's why! | Да я ему просто на больную мозоль наступил, вот он и бесится! |
Let me put some ointment on your wound. | Позвольте мне пропить каплю бальзама на вашу рану. |
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. | обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб. |
burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise. | обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб. |
He cleansed the wound before putting on a bandage. | Он промыл рану, прежде чем наложить повязку. |
An unhealed wound. | Незаживающая рана. |
The wound healed. | Рана зажила. |
Ooh. Nasty wound. | Гадост. |
It's that wound. | Сделай или помолчи. |
We have to have some way of healing the wound, because we recognize we are the plaster on the wound. | Мы должны найти какую то возможность залечить эту рану, поскольку мы признаем, что являемся пластырем на ране. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вам нанесена рана, то ведь подобная рана уже была нанесена и тем людям. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вас коснулась рана или постигла смерть, и это повлияло на ваши души, то не ослабевайте и не печальтесь, такая же рана коснулась ваших врагов раньше, в день сражения при Бадре. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение. |
Your words wound painfully. | Твои слова больно ранят. |
The wound became infected. | В ране началось заражение. |
The wound is healing. | Рана заживает. |
She bandaged the wound. | Она перевязала рану. |
The wound is deep. | Рана глубокая. |
Just a flesh wound. | Ничего страшного. |
The charm's wound up. | Чара свершена. |
My wound adhered now. | Старая рана совсем зажила. |
His wound will mend. | Его раны заживут. |
No wound at all! | Никуда ты не наступил. |
Your wound is slight! | Твоя рана просто царапина! |
They're wound up tight. | Крестьяне взбудоражены. |
Who wound me up? | Кто меня ранил? |
Isn't a bullet wound? | Не пулевое? |
A respectable wound eh? | Тосио, серйозная травма? |
Get him on the bed where I can dress the wound. | Уложите его в постель, чтобы я мог обработать рану. |
Rub salt in the wound. | Сыпать соль на рану. |
Blood ran from his wound. | Кровь текла из его раны. |
The last wound proved fatal. | Последняя рана оказалась смертельной. |
Let me see your wound. | Дай мне осмотреть твою рану. |
Tom is showing his wound. | Том показывает свою рану. |
Blood flowed from the wound. | Из раны текла кровь. |
Is the wound very deep? | Рана очень глубокая? |
Related searches : Wind Wound Wound - Wound Bed - Wound Rotor - Wound Infection - Wound Drainage - Spiral Wound - Tightly Wound - Wound Debridement - Surgical Wound - Blighty Wound - Flesh Wound - Wound Around - Wound Cleansing