Translation of "wrapped in film" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Production wrapped in August.
Съёмки завершились в августе.
Filming wrapped after 100 days on April 20, 1985, and the film was delayed from May to August.
Съёмки закончились через 100 дней, 20 апреля 1985 года, и релиз картины перенесли с мая на август.
Wrapped search
Последнее совпадение
And so then we wrapped the film up and we put it together because we had to go back.
И, конечно, он не пришёл.
The city was wrapped in fog.
Город был окутан туманом.
She wrapped the present in paper.
Она завернула подарок в бумагу.
She wrapped herself in a blanket.
Она завернулась в одеяло.
Tom wrapped himself in his blanket.
Том завернулся в своё одеяло.
Tom wrapped himself in his blanket.
Том укутался в своё одеяло.
Tom wrapped himself in his blanket.
Том закутался в своё одеяло.
He's wrapped up in his studies.
Он погружён в свои занятия.
I wrapped myself in a towel.
Я завернулся в полотенце.
I wrapped myself in a towel.
Я завернулась в полотенце.
Mary wrapped herself in a towel.
Мэри завернулась в полотенце.
O the One Wrapped in piety!
В начале этой суры Аллах приказал Своему посланнику вставать и проводить большую часть ночи, совершая молитву и отчётливо читая Коран вслух. Посланник и некоторые из его последователей исполняли повеление Аллаха, молясь и читая Коран ночью.
I wrapped her in my coat.
Завернул её в свою куртку.
nbsp Search wrapped
QScriptBreakpointsModel
The affair is still wrapped in mystery.
Это дело так и покрыто мраком.
My mother wrapped the sandwiches in paper.
Моя мама завернула бутерброды в бумагу.
Tom wrapped himself in a warm blanket.
Том закутался в тёплое одеяло.
Tom wrapped himself in a warm blanket.
Том завернулся в тёплое одеяло.
O thou wrapped up in thy raiment!
О, закутавшийся (в свои одежды) (Пророк)!
O thou wrapped up in thy raiment!
О завернувшийся!
O thou wrapped up in thy raiment!
О закутавшийся!
O thou wrapped up in thy raiment!
О завернувшийся в свой плащ!
O thou wrapped up in thy raiment!
О завернувшийся в одежду!
O you wrapped up in your mantle!
О, закутавшийся (в свои одежды) (Пророк)!
So people get wrapped up in it.
Люди оказались вовлечены в это.
HE WRAPPED HER UP IN A CLOAK.
Он закутал ее в накидку.
Tom wrapped the present.
Том завернул подарок.
Are the presents wrapped?
Подарки упакованы?
You know, wrapped up.
Ну знаешь, свернувшись.
I wrapped it myself!
Я сам их заворачивал!
Bodies of embalmed Pharaohs wrapped in asbestos cloths.
Тела набальзамированных фараонов заворачиваются в асбестовые ткани.
Shooting wrapped on these episodes in December 2007.
Съёмки завершились в декабре 2007 года.
I've been so wrapped up in the business
Я была целиком погружена в работу.
I wrapped it up in the blanket again.
Я осторожно завернул его опять в одеяло.
They fell asleep wrapped up in each other's arms.
Они уснули в объятиях друг друга.
Tom wrapped Mary in his arms and kissed her.
Том обхватил Мэри руками и поцеловал.
Wrapped in Rainbows The Life of Zora Neale Hurston .
Wrapped in Rainbows The Life of Zora Neale Hurston .
O you wrapped in garments (i.e. Prophet Muhammad SAW)!
О, закутавшийся (в свои одежды) (Пророк)!
O you wrapped in garments (i.e. Prophet Muhammad SAW)!
О завернувшийся!
O you wrapped in garments (i.e. Prophet Muhammad SAW)!
О закутавшийся!
O you wrapped in garments (i.e. Prophet Muhammad SAW)!
О завернувшийся в свой плащ!
O you wrapped in garments (i.e. Prophet Muhammad SAW)!
О завернувшийся в одежду!

 

Related searches : Wrapped In Paper - Wrapped In Plastic - Wrapped In Foil - Wrapped In Bacon - Wrapped In Mystery - Wrapped In Tissue - Wrapped In Gauze - Wrapped With - Individually Wrapped - Foil Wrapped - Wrapped Inside - Wrapped Text - Fully Wrapped