Translation of "wretched man" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

lmpertinent, wretched man.
Жалкий грубиян.
There's that wretched man Louis de Latour
Вот несчастный Луи де Лятур
I insist that you dig the wretched man up.
Я настаиваю, чтобы вы его откопали.
Wretched ragamuffin!
Презренный оборванец!
Wretched dotard!
Проклятый старый дурак!
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?
Proportion'd as one's heart would wish a man, And then to have a wretched puling fool,
Proportion'd как сердце хотели бы человек, А потом иметь жалкий дурак puling,
And when the police questioned you about this wretched man who believed himself married and loved,
Да. А на вопрос полиции об этом человеке, верившем, что женат и любим, вы сказали...
What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?
Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?
You wretched fool!
Придурок!
Those wretched birds!
Чёртовы птицы!
Wretched nuisances, teeth.
Все. Ричард занимается зубами.
I'm wretched here.
Я здесь несчастна.
You wretched being.
Убирайся, подлец!
Miserable... wretched creature!
Жалкое, горемычное существо!
What a wretched retreat!
Если бы человеку оставалось получить часть того, что ему предписано, то его нельзя было бы назвать скончавшимся. Этот аят также указывает на необходимость верить в ангелов и содержит похвалу в их адрес, поскольку Аллах одобрил их действия и признал их уместными.
What a wretched retreat!
Как же скверно это место прибытия!
What a wretched retreat!
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством.
What a wretched retreat!
И конечное прибежище ад, и скверное это пристанище,
What a wretched destination!
Как же скверно это место прибытия!
What a wretched destination!
Скверен такой исход!
What a wretched destination!
Как страшно это пристанище!
Tobei, you wretched fool!
Ňîáýč, čäčîň ďđîęë ňűé!
What a wretched world!
Ęŕęîé ďîäëűé ěčđ!
This miserable wretched life!
Что за злосчастная жизнь!
The Study of Wretched Subjects.
The Study of Wretched Subjects.
hai tu creduto Wretched woman!
hai tu creduto Ничтожная женщина!
So what a wretched destination.
Как же отвратительно это местопребывание, и как же много в нем зла и несчастья! О горе, мы с вами пробудем здесь вечно!
So what a wretched destination.
Как же скверно это местопребывание! .
So what a wretched destination.
Какое это скверное пристанище ад!
So what a wretched destination.
И мерзко же это местопребывание!
So what a wretched destination.
И как же скверно нам сие жилище!
And the wretched shunneth it .
И отстраняется от него от увещания самый несчастный неверующий ,
And the wretched shunneth it .
И отвернется от него несчастнейший,
And the wretched shunneth it .
и уклонится от него самый несчастный,
And the wretched shunneth it .
А отвернётся от назидания несчастнейший, который настойчив и упорен в неверии,
And the wretched shunneth it .
и не воспримет несчастнейший,
And the wretched shunneth it .
А отрекутся от него лишь те несчастные,
And the wretched shunneth it .
А отвратится от него тот несчастный,
And what a wretched outcome!
И (как) ужасно это возвращение!
And what a wretched outcome!
И скверно это возвращение!
And what a wretched outcome!
Затем Аллах привел притчу, дабы убедить людей в порочности идолопоклонства, безрассудности идолопоклонников и бессилии идолов и тех, кто им поклоняется. Всевышний сказал
And what a wretched outcome!
Как же скверно это место прибытия! .
And what a wretched outcome!
Скверная вас ожидает судьба и обитель!
And what a wretched outcome!
И скверная же это обитель!

 

Related searches : Wretched Conditions - Wretched Place - Wretched Soul - Man Man Man - Man - Man To Man - Man-to-man - Economic Man - Dead Man - Key Man - Hey Man - Young Man - Point Man