Translation of "wrongful dismissal" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Removal and dismissal
Отстранение от должности и увольнение
Or your dismissal
И твое прощание.
Cessation of wrongful conduct
Прекращение противоправного поведения
And they demand your immediate dismissal.
И они требуют Вашего увольнения.
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto.
Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото.
Responsibility of States for internationally wrongful acts
Ответственность государств за международно противоправные деяния
The internationally wrongful act of a State
МЕЖДУНАРОДНО ПРОТИВОПРАВНОЕ ДЕЯНИЕ ГОСУДАРСТВА
Legal consequences of an internationally wrongful act
Юридические последствия международно противоправного деяния
Twitter is still ablaze with tweets about the dismissal
Твиттер переполнен сообщениями об отставке Амиду
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy
Запрещение увольнять по причине беременности
The maximum penalty under those two sections was dismissal.
В качестве самой строгой меры наказания эти две статьи предусматривают увольнение.
Countermeasures in respect of an internationally wrongful act
Контрмеры в связи с международно противоправным деянием
(a) The internationally wrongful act has ceased and
a) международно противоправное деяние прекращено и
the internationally wrongful act of an international organization
МЕЖДУНАРОДНО ПРОТИВОПРАВНОЕ ДЕЯНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
The Bulls announced Del Negro's dismissal on May 4, 2010.
4 мая 2010 года Чикаго Буллз объявил об увольнении Дель Негро.
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными.
A. Dismissal and disqualification by law from holding public office
А. Увольнение с гражданской службы и лишение по закону права на занятие
56 83. Responsibility of States for internationally wrongful acts
56 83. Ответственность государств за международно противоправные деяния
Responsibility of a State for its internationally wrongful acts
Ответственность государства за его международно противоправные деяния
Elements of an internationally wrongful act of a State
Элементы международно противоправного деяния государства
59 35. Responsibility of States for internationally wrongful acts
59 35. Ответственность государств за международно противоправные деяния
62 61. Responsibility of States for internationally wrongful acts
62 61. Ответственность государств за международно противоправные деяния
Investigation into allegations of wrongful termination and sexual harassment
Проверка сообщений о неправомерном прекращении контрактов и случаях сексуального преследования
was when Nick Henderson got damages for wrongful arrest.
я был когда Ник Хендерсон получил возмещение за незаконный арест.
In 2003, 1,657 applications were received concerning dismissal of pregnant employees.
В 2003 году было получено 1,657 заявлений, касающихся увольнения беременных женщин наемных работников.
He forwards copies of the notices of dismissal of his complaints.
Автор направляет копии уведомлений об отклонении его жалоб.
The Government will grant dismissal whenever this is requested by RENAMO.
Правительство принимает решение об увольнении во всех случаях, когда МНС обращается с соответствующей просьбой.
Characterization of an act of a State as internationally wrongful
Квалификация деяния государства как международно противоправного
35. Article 6 (Cessation of wrongful conduct) was entirely satisfactory.
35. Статья 6 ( quot Прекращение противоправного поведения quot ) полностью приемлема по своему содержанию.
He is merely the one who executes a wrongful act.
Именно он несет ответственность за совершение преступного деяния.
Their dismissal falls within the jurisdiction of the judiciary (see paras. 11 to 13 of the main body of this report on the issue of dismissal and disqualification.
Вопрос об их увольнении относится к компетенции судебных органов. (Информацию по вопросу об их увольнении и лишении права занимать соответствующие должности см. в пунктах 11 13 основной части настоящего доклада.
(a) To prohibit, subject to the imposition of sanction, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissal on the basis of marital status
a) запретить, под угрозой применения санкций, увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при увольнении
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal.
В Суринаме беременным была предоставлена возможность требовать компенсацию за увольнение.
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act
Помощь или содействие в совершении международно противоправного деяния
He sees rightful power as earned and wrongful power as usurped...
У новорожденного были седые волосы, от чего он напоминал старика.
Agenda item 139 Responsibility of States for internationally wrongful acts (continued)
Пункт 139 повестки дня Ответственность государств за международно противоправные деяния (продолжение)
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act
Помощь или содействие в совершении международно противоправного
Company law 17. quot Dismissal of managing directors quot , Nigerian Bar Journal (1966).
17. quot Dismissal of managing directors quot , Nigerian Bar Journal (1966).
The decision to approve dismissal is an administrative one, subject to judicial supervision.
Решение о согласии с увольнением носит административный характер и подлежит проверке со стороны судебных органов.
Where several States are injured by the same internationally wrongful act, each injured State may separately invoke the responsibility of the State which has committed the internationally wrongful act.
Если несколько государств являются потерпевшими в результате одного и того же международно противоправного деяния, каждое потерпевшее государство может отдельно призвать к ответственности государство, совершившее это международно противоправное деяние.
The injured State is entitled, where appropriate, to obtain from the State which has committed an internationally wrongful act assurances or guarantees of non repetition of the wrongful act.
Потерпевшее государство в соответствующих случаях вправе получить от государства, совершившего международно противоправное деяние, заверения или гарантии неповторения такого противоправного деяния.
(b) The act would be internationally wrongful if committed by that State.
b) деяние являлось бы международно противоправным в случае его совершения данным государством.
Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act
Руководство и контроль в совершении международно противоправного деяния
The State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation
Государство, ответственное за международно противоправное деяние, обязано
(b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization.
b) деяние являлось бы международно противоправным в случае его совершения этой организацией.

 

Related searches : Wrongful Conduct - Wrongful Trading - Wrongful Discharge - Wrongful Use - Wrongful Conviction - Wrongful Intent - Wrongful Removal - Wrongful Action - Wrongful Retention - Wrongful Detention - Wrongful Disclosure - Wrongful Arrest