Translation of "you assured me" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You assured me that you could read. | Вы заверили меня, что умеете читать. |
Mr. vadas assured me that you have your trousers specially made. | Мистер Вадаш говорит,.. ...вы шьёте брюки на заказ. |
Tom assured me that it won't happen. | Том заверил меня, что этого не случится. |
He has assured me he'll do that. | Он заверил меня, что сделает это. |
She has assured me she'll do that. | Она заверила меня, что сделает это. |
My teachers assured me, they said, Don't worry. | Мои учителя уверяли меня, говорили Не волнуйся. |
You also look more assured. | Вы выглядите более уверенно. |
He assured me that I'll be a man of substance. | Он уверил меня, что я стану состоятельным человеком. |
The investigator assured me they would release him if I stayed. | Дознаватель заверил меня, что если я сяду они отпустят его. |
The authorities who accompanied me assured me publicly that this would indeed be the case. | Сопровождавшие меня представители властей официально заверили меня в том, что это будет сделано. |
Rest assured... | Будьте уверены... |
Rest assured, they will help you, you're protected, protected. | Будь уверен, они помогут тебе, ты под защитой, под защитой. |
No assured speed | Без ограничений |
Assured Download Speed | Мин. загрузка |
Assured Upload Speed | Мин. отдача |
Rest assured, sir. | Будьте уверены, сэр. |
Before I go south, since you refuse to go with me I want to know that my child's future's assured. | Перед тем, как я уеду, поскольку ты отказалась ехать со мной я хочу быть уверена в стабильном будущем моих детей. |
If I marry him, whatever may happen to me, Laurine's future will be assured. | Если я за него выйду, я обеспечу будущее моей дочери. |
You look very self assured for someone who's obviously lying. | Для наглого вруна ты выглядишь весьма самоуверенно. |
I was assured that... | Меня уверили, что... |
Your income is assured. | Заработок тебе обеспечен. |
Rest assured, your guide will inform you of these in advance. | Не беспокойтесь, ваш гид обо всём вас проинформирует. |
Please rest assured that we shall help you in that endeavour. | Позвольте заверить Вас в том, что мы будем помогать Вам в этой работе. |
Rest assured that immediate relayto you of any and all information... | Мы будем держать вас в курсе событий... П ру... |
Nothing is assured, of course. | Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным. |
Rest assured, they'll talk. Thanks. | Там были только ризничий и ребенок. |
Rest assured it won't happen. | Успокойся, ничего такого не произойдет. |
I've not yet assured my position so that Lord Augustus will ask me to marry him. | Я попрежнему не уверена, что лорд Огастес будет просить моей руки! |
No, you can rest assured there is no Inspector Poole in Bromley. | Нет, будьте покойны, никаких инспекторов Пулов в Брамли нет. |
I am assured of your help. | Я уверен в твоей помощи. |
Rest assured, I will tell him. | Я поговорю с ним. |
You may rest assured I have no ulterior motive in making this donation. | Можешь быть спокоен, у меня нет внутренних мотивов делать этот подарок. |
Rest assured, Sir, that you will have the full support of my delegation. | Мы заверяем Вас в полной поддержке нашей делегации. |
I went to see him this morning... and he assured me that I'd get the legal separation quickly. | Утром я была у него. Он заверил, что может быстро провести наш бракоразводный процесс. |
Rest assured that you have the full support and cooperation of the Ukrainian delegation. | Позвольте мне заверить Вас в полной поддержке и сотрудничестве украинской делегации. |
But be assured that I am near, | Но будь уверен я рядом, |
She assured him that everything was OK. | Она заверила его, что всё в порядке. |
Rest assured, I'm not asking for anything. | Уверяю вас, я ни о чем вас не спрашиваю. |
Rest assured I'll do my best, sir. | Будьте уверены, я сделаю все от меня зависящее. |
You may be assured, Mr. President, of our cooperation throughout the remainder of the process. | Г н Председатель, мы заверяем Вас в нашем сотрудничестве в интересах завершения этого процесса. |
Thanks to preventive check ups, you will rest assured that it is in good condition. | Благодаря профилактическому обследованию вы можете быть уверены, что оно находится в хорошей форме. |
Both people and livestock need assured water supplies. | И людям, и домашнему скоту необходимы надёжные источники воды. |
I assured him that his information was wrong. | Я заверил его в том, что эта информация ошибочна. |
Full religious freedom is assured to all people. | Полная свобода вероисповедания гарантирована всем людям. |
Rest assured that I will do my best. | Будь уверен, что я приложу все усилия. |
Related searches : Who Assured Me - He Assured Me - Assured Me That - You Are Assured - You Me - You Help Me - You Avoid Me - Me For You - You Honor Me - You Treat Me - You Touch Me - Told Me You - You Own Me